赞枢利窖藏美酒
_
"Занчульский резервный"
примеры:
你能有什么损失呢?我只要一瓶……<嗝!>……赞枢利窖藏美酒!
Что тебе терять? Все, что я прошу – это бутылочка... <ик!> ..."Занчульского резервного"!
пословный:
赞 | 枢 | 利 | 窖藏 |
тк. в соч.;
1) одобрять; хвалить
2) помогать; поддерживать
|
1) шарнир дверной створки; ось, шарнир; механизм (спусковой, напр. у арбалета)
2) главный стержень; корень, ствол; главное, основное, суть, центральный вопрос; главный, основной, опорный 3) центральный аппарат, орган верховной власти; компетенция верховной власти; высшая власть; трон, двор; центральный, верховный
4) ( сокр. вм. 枢密院 ист. Тайный совет (с дин. Тан, с дин. Сун — Верховный Военный совет)
5) * почва под ногами, опора, поддержка; отправной пункт
6) кит. астр. Шу (Шарнир Дубхе, альфа Большой Медведицы; также 枢星)
7) ōu гемиптелея (колючее дерево сем. ильмовых)
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
1) хранить в подвале (вещи, продукты)
2) лагер (вид пива)
3) клад
|
美酒 | |||