超出界限
_
выход за пределы габарита; за границы
примеры:
超出…界限
за границы
超出弹性界限的
unfair
破碎率大大超出合理的界限
Процент порчи [товара] сильно превысил разумный предел
(用作前)(二格)超出…界限(范围)
За границы
(用作前)(二格)超出…范围(或界限)
за рамки
我们快乐无比。你的评论超出了合理界限
Our joy knew no bounds. Your remarks exceed the bounds of reason.
邮件发件人长度超出限制
Имя отправителя превышает максимальную длину
邮件正文长度超出限制
Текст письма превышает максимальный лимит
越出界限
переходить границы
在…之外超出界线, 超出范围
выход за пределы
仙境就是所有元素的领域...土...火...水...电。如果某一种过于强大...又或者其它的元素变弱,就会出现混乱。肯定有某些因素...打破了元素间的力量平衡。海伯海姆是冬天的领域...但是它现在超出了应有的界限...本不该这样...
Королевство фей населяют стихии... земля... огонь... вода... воздух. Когда одна стихия... разрастается... или другие... ослабевают, начинается хаос. Кто-то нарушил... баланс сил... между королями стихий. В Хиберхайме властвует зима... но она простирается дальше... чем должно...
пословный:
超出 | 出界 | 界限 | |
1) выходить за границу (черту, линию)
2) спорт аут
|
1) лимит; предел
2) граница; ограничивать
|