足以证明
zúyǐ zhèngmíng
служить достаточным доказательством
zúyǐzhèngmíng
suffice to show that ...примеры:
那足以证明这论点。
That supports the argument.
这些事实足以证明她是对的。
These facts are enough to prove that she is right.
<name>,你能活到现在就足以证明你是个幸运的家伙,我这里有些东西要让你看看。
Ты <сделал/сделала> мне много добра, <имя>. Можно сказать, ты мой талисман удачи, и я хочу поручить тебе кое-что еще.
把泰希斯的爪子交给那个矮人,应该足以证明你不是普通的<race>了。
Принеся коготь Тетис тому дворфу-охотнику, ты докажешь свое незаурядное дарование к охоте, <раса>.
这些武器足以证明我们的担忧不是没有道理。伊利丹确实在卡拉波废墟训练恶魔猎手,我们必须阻止他进一步扩大势力。
Это то самое оружие, а значит, мы не зря опасались. Иллидан тренирует охотников на демонов в руинах Карабора, и мы должны положить этому конец.
领取奖赏者必须向暗影猎手德恩加出示足以证明自己杀掉穆玛基酋长的证据。
Чтобы получить награду, следует представить доказательства смерти вождя темному охотнику Дэнжаю.
无数图形在你眼前快速掠过,你尝试着拓下它们的形状。卷轴上的拓文虽欠精确,但它们足以证明奥尔多的猜想是否正确了。
Ты пытаешься описывать рисунки и знаки, вспыхивающие у тебя перед глазами. Результаты получаются далеко не точными, однако вполне могут послужить доказательством того, насколько правильны – или неправильны – подозрения Алдоров.
领取奖赏者必须向伊库提出示足以证明自己杀掉穆玛基酋长的证据。
Чтобы получить награду, следует представить Икути доказательства смерти вождя.
你能够幸运地从塞斯高安然返回,足以证明你具备优秀的作战能力!现在,我有一项艰巨的任务要交给你,希望这次好运气还能伴随你……
Должно быть, ты необычайно <ловок и удачлив/ловка и удачлива>, если тебе удалось проникнуть в ЗетГор и выбраться оттуда <живым/живой>. Надеюсь, удача и дальше тебя не оставит, потому что у меня есть новое дело.
日怒军团的简报足以证明凯尔萨斯在建设和运行法力熔炉的过程中接受了外界的帮助。究竟是谁在暗地里支持凯尔依然是个谜,但是我们可以在法力熔炉:艾拉找到答案。
Инструкции клана Ярости Солнца подтверждают теорию о том, что для сооружения манагорнов и управления ими Кельтас получил помощь извне. От кого именно, остается загадкой, но мы, скорее всего, узнаем это в манагорне Ара.
洗劫我们遇难船只的这件事足以证明,他们并不友好。不能让他们继续洗劫我们的船只,掠夺我们的补给,甚至抓捕或杀死任何幸存者这样更糟糕的事情了。
Грабя наши разбитые корабли, эти существа дали нам ясно понять, что ни о каком дружелюбии с их стороны речи не идет. Мы не можем позволить им брать трофеи с наших кораблей, воровать наши припасы и, что куда хуже, брать в плен или убивать тех, кто остался в живых.
托卡拉尔就同它的主人一同,被埋葬在激流堡墓园的托尔贝恩墓室中。那里将有重兵把守……但有我在你面前显灵,就足以证明那些防御者是可以被打败的。
Тролкалар лежит рядом с останками своего владельца, в могиле в катакомбах Стромгарда. Его будут защищать... но тот факт, что я стою перед тобой, говорит о том, что любую защиту можно пробить.
我可不是随便什么人都教的,你得先向我证明你对药剂学的热忱才行。几瓶合剂就足以证明你的决心了。
Только знай, что я не учу кого попало, так что прежде чем мы продолжим, мне понадобится подтверждение того, что ты действительно собираешься заниматься этим серьезно. Думаю, нескольких настоев для начала будет достаточно.
我找到证据足以证明瑟佛林家族的罪行。
Мне удалось найти доказательства вины Северинов.
惧逃术挽救了许多幻象系法术师的性命。假如你可以对地上的印记施展惧逃术,那便足以证明你的实力。
Заклятье Страха спасло жизнь многим магам-иллюзионистам. Примени его на эту печать на земле, так ты докажешь свое искусство.
恐惧术挽救了许多幻术系法术师的性命。假如你可以在这个标记上施展恐惧术,那足以证明你的实力。
Заклятье Страха спасло жизнь многим магам-иллюзионистам. Примени его на эту печать на земле, так ты докажешь свое искусство.
从你解决这些店主的方式来看,你足以证明你的能力了。我们迫切地需要你这样的人。
Судя по тому, как тебе удалось разобраться с торговцами, могу сказать, что твой талант доказан на все сто. Нам в команде нужны такие люди.
之前马翁族和梅斯克族的例子足以证明奥西登的A类正在倒退,而塞美尼和艾瑞奥帕吉特则正在上升。
как мы видим на примере маунов И мескийцев, окцидентный тип А пришел В упадок. семенинцы И ареопагиты же, напротив, на подъеме.
如果你所言属实,那雷索就该死。但光是几句话不足以证明。
Если то, что ты говоришь, правда, Dhoine умрет. Но одних слов недостаточно.
碧尔娜说的对,凯瑞丝。这些证据不足以证明她是幕后黑手。
Бирна права, Керис. Этого недостаточно, чтобы доказать ее вину.
她在某些情况下的铁石心肠相当出名,足以证明她缺乏怜悯心。
Весь Боклер знал, что княгиня не слишком сострадательна. Этим бы ее смерть и объяснили.
虽然你的剑与魔法已经足以证明——这个世界真是够了——但他疯狂的幻想则不然。
Но, как показали твоя магия и сталь (к вящему удовольствию этого мира), его чудовищным фантазиям не суждено было сбыться.
我有一封矿业协会写给劳伦斯先生的信,足以证明我说的是真是假。你们把这该死的东西拿去吧——我守了这秘密足够长时间了!——给你!
У меня есть письмо от Гильдии шахтеров мистеру самому господину Лоренсу - и в нем доказывается все, о чем я говорю. Забирай эту проклятую штуку - я слишком долго хранил эту тайну! Бери письмо, оно твое!
想知道逃跑是否就足以证明一个人有罪。
Удивиться: неужели бегство – это достаточное доказательство вины?
这样求生不得,求死不能,痛苦地生存于世,足以证明我请求宽恕的意愿!然后我却什么都没得-得到。
Д-да я уж поняла, за столько-то лет невыносимого существования между жизнью и смертью. Я молю о прощении, но безрезультатно...
你发现了我需要的所有证据,足以证明嘉斯蒂尼娅女王在密谋对抗净源导师了!现在我们只需要处理掉她派来捣乱的走狗:洛哈。
Тебе удалось собрать все нужные свидетельства. Теперь я могу доказать, что королева Юстиния строит козни против магистров! Осталось только разобраться с ее прихвостнем – Лохаром.
指出尽管她离得很近,但你并没有袭击她。这足以证明你毫无恶意。
Сказать, что вы сейчас рядом с ней, но не нападаете на нее. Это доказывает ваши добрые намерения.
扣除损伤不论,光是这座纪念碑还屹立不摇的事实,就足以证明人类建筑科技的成就。
Памятник все еще стоит. Видать, раньше действительно умели строить.
但是这已经足以证明他发现的城市不是人类建的,也不是由人类居住。
Но этого оказалось достаточно, чтобы убедить меня. Я поверил он нашел город, который построили не люди.
但是他带回来的已经足以证明他发现的城市不是人类建的,也不是由人类居住。
Но того, что он привез оттуда, оказалось достаточно, чтобы убедить меня. Я поверил он нашел город, который построили не люди.
那种攻击是决定性的,足以证明它自己。
Это была решительная атака. Вот и все, что можно сказать о ней хорошего.
这么多双眼睛的注视足以证明你选择的信仰完全正确。
Какие еще нужны доказательства истинности вашей веры, когда на вас устремлено столько взоров?
пословный:
足以 | 证明 | ||
быть достаточным для...; годиться для...; мочь; безусловно (вполне) возможно
|
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|