跑着
_
at a run; on the run
на бегу
в русских словах:
примеры:
跑着跳过
с разбега перепрыгнуть
跑着一跳
прыгнуть с разбега
下大雨了,人们都飞跑着寻找躲雨的地方。
Хлынул ливень, и все помчались искать укрытие.
狗跟在它主人后面跑着。
The dog was running behind its master.
她跑着喊了一声
она бежала и с ходу крикнула
[直义] 不知情的在炕上躺着, 知情人在路上跑着.
[释义] 最好别和闲事, 免得惹麻烦.
[用法] 论及必须在法庭上提供证词的证人时说.
[例句] Так и весь последующий разговор Клавдия с отцом ни к чему не привёл. Кузьма Гаврилович Клавдия отговаривал от каких бы то ни было свидетельств, могущих пролить какой-то св
[释义] 最好别和闲事, 免得惹麻烦.
[用法] 论及必须在法庭上提供证词的证人时说.
[例句] Так и весь последующий разговор Клавдия с отцом ни к чему не привёл. Кузьма Гаврилович Клавдия отговаривал от каких бы то ни было свидетельств, могущих пролить какой-то св
незнаика на печке лежит а знайка по дорожке бежит
(见 Незнайка на печке лежит, а знайка по дорожке бежит)
[直义]知情人在路上跑着, 不知情的人在炕上躺着.
[直义]知情人在路上跑着, 不知情的人在炕上躺着.
знайка дорожкой бежит незнайка на печи лежит
孩子们满院子跑着。
Дети бегают по двору.
这…我…也有点记不清了…反正就一直闷头跑着…
Ну... Я... Точно не помню... Я просто бежал...
当然,当然了。而且有那么容易吗?生活容易吗?你难道∗没有∗心跳骤停过吗?你∗没有∗过焦虑发作,或者想吞枪自杀过?但你还是7x24小时地拼命奔跑着。现在,问问你自己……
И что, просто было? Проста жизнь? Что, не было сердечного приступа? Не будет панической атаки, не хочется засунуть пистолет себе в рот и застрелиться? И все же ты крутишься, без обеда и выходных. Крутись или умри. А теперь спроси себя...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск