路径分岔
_
Распутье
примеры:
道路分岔了
дорога разветвилась; дорога раздвоилась; дорога разветвилась; дорога разошлась
你认为,有没有一条*正道*能走出这个小径分岔的花园呢?
Есть ли в этом лабиринте *верная* тропа, по которой можно выбраться отсюда?
关键路径法;关键路径分析;关键路径调查
анализ методом критического пути
沿着道路一直往南走,在分岔路口右转,穿过死亡之痕后向西南方走。你没理由找不到那地方。
Чтобы добраться туда, ступай по южной дороге до развилки. Возьми направо и, пересекши Тропу Мертвых, иди на юго-запад. Ты обязательно увидишь ее.
沿着北边的道路离开秘血岗哨,在分岔路口往左转,守备官营地就在这条岔路的西边。考尔琳在那儿等你。
Знаешь дорогу, идущую на север от Кровавой заставы? Иди по ней до развилки, а там сверни налево. Твоя цель – селение Привал воздаятеля, расположенное чуть западнее дороги. Там тебя встретит Корин.
пословный:
路径 | 分岔 | ||
1) дорога, маршрут; путь, тропа
2) перен. каналы; пути, подходы, схема
3) комп. путь (файла, директории), адрес
4) кривые (в компьютерной графике)
|