踏上地毯
_
наступить на ковер
примеры:
铺上地毯
настлать ковров
站到地毯上来
встать на ковёр
他躺在地毯上。
He reclined on a rug.
把地板铺上地毯
застилать пол ковром
一只脚站在地毯上
ступить одной ногой на ковёр
用地毯把地板铺严; 把地板满铺上地毯
устлать пол коврами
地毯上的图案很匀称。
The designs in the rug are well proportioned.
地毯上落上了许多尘土
на ковёр насела пыль
把地毯上的尘土拍打掉
выбить ковёр
地毯上放过落地灯的地方有个凹痕。
There was a depression in the carpet where the lamp had stood.
- 是谁把痰吐地毯上的 是谁
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- Кто плюнул на ковер? Кто?
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
пословный:
踏上 | 上地 | 地毯 | |
1) плодородная почва
2) выходить в поле (на работу)
3) Шанди (Пекинская станция метро и район)
|
1) ковёр, половик
2) спорт. ковровое покрытие (напр. в теннисе)
|