身死他乡
shēnsǐ tāxiāng
см. 客死他乡
ссылается на:
客死他乡kèsǐ tāxiāng
умереть на чужбине
умереть на чужбине
примеры:
「你们要找的东西会让你们不得善终。立刻回头,否则便会葬身于此,客死他乡。」
«Из твоих поисков не выйдет ничего хорошего. Поверни назад, или тебя ждет жалкая смерть вдали от дома».
连带他回家都不行…?他就只能客死他乡?
Даже этого я не могу для него сделать... Он останется на чужой земле?
пословный:
身死 | 他乡 | ||
чужая страна; чужбина; чужие земли; иные места
|