转运站
zhuǎnyùnzhàn
1) перевалочный пункт, перевалочная база (станция), сортировочная станция, узел пересыпки
2) (на Тайване) автовокзал
台北转运站 автовокзал Тайбэй
перевалочный база; перевалочная действовать с баз; перегрузочный пункт; транспортная станция; станция отправления; пункт перевалки
zhuǎn yùn zhàn
在中途转运人或货物的地方。
zhuǎn yùn zhàn
distribution depot
staging post
transit center
forwarding station; relay station; transfer post
zhuǎnyùnzhàn
transit stationtransfer point; transfer station
частотность: #62663
в русских словах:
лесоперевалка
木材转运站
перевалка
转运站
перегрузочный
〔形〕过载的, 换 (或倒)载的, 转运的. ~ пункт 倒载地点, 转运站. ~ые работы 换装 (或倒载)作业.
санитарно-перегрузочный пункт
【军】卫生转运站
сортировочный
сортировочная станция ж.-д. - 编组站; 转运站
транспортная станция
输送站, 转运站
узел пересыпки
转运站
узлы пересыпки
转运站
синонимы:
同义: 中继站
примеры:
编组站; 转运站
сортировочная станция ж.-д.
到了核口世界转运站,我遇到一个受伤的人。我应该跟他说话,看发生什么事。
В транзитном центре "Ядер-Мир" мне встретился раненый человек. Надо выяснить, что ему нужно.
我把哔哔小子调去听一个以前的核口可乐家族电台。它一直重复着歌和广告,说到一个叫核口世界的地方。内容提到核口世界转运站有交通工具能带我过去。我应该去找到那地方,看我还能不能去那游乐园。
Мне удалось настроиться на волну "Ядер-Колы" на "Пип-бое". По ней крутили рекламу какого-то парка развлечений под названием "Ядер-Мир". В сообщении говорилось, что туда можно добраться на экспрессе из транзитного центра "Ядер-Мир". Надо бы разыскать эту станцию.
让我看到有人违反规矩,在我们准备好之前进去转运站,我就砍了你的头。
Если увижу, что кто-то в нарушение протокола зайдет на станцию до того, как я дам команду, шкуру сдеру.
各位来宾请注意。核口世界转运站最后的列车将准时在11:55分出发。感谢您的光临。
Внимание гостям! Последний экспресс до транзитного центра "Ядер-Мир" отправляется ровно в 23:55. Спасибо.
前往核口世界转运站
Добраться до транзитного центра "Ядер-Мир"
核口世界转运站让游客能坐列车进到核口世界,不用再进到水泄不通的游乐园抢停车位。
Транзитный центр "Ядер-Мира" построили для того, чтобы доставлять посетителей на поезде, и чтобы им не приходилось драться за места на парковке.
车站作业员; 运转员
станционный оператор ж.-д.
铁路转运点;铁路末站
(конечно-)выгрузочная железнодорожная станция
这个新的发电站已经开始运转。
The new power station has already come into operation.
如果不是你,那是谁在B中转站运毒?
Если не ты, то кто возит наркотики через терминал Б?
你站在石柱一侧,大脑飞速运转起来。
Вы отходите от колонны, пытаясь унять смятенные мысли.
苏联动力和电气化部调整、改进电站电网工艺及运转生产联合公司
Союзтехэнерго; Производственное объединение по наладке, совершенствованию технологии и эксплуатации электростанций и сетей Минэнерго СССР
我就直说了吧——从萨马拉运往瑞瓦肖的材料会∗通过∗中转站∗吗?
Я правильно понимаю, что сырье поступает из Самары в Ревашоль ∗через∗ терминал?
他站在桌子后面的舞台上随着音乐点头,并在空中挥着手。在他面前的——是一台正在运转的混音器。
Он стоит на сцене за столом, кивает в такт музыке и размахивает свободной рукой. Перед ним — пульт, одна из катушек крутится.
连接璃月港与名为层岩巨渊的巨大矿坑的中转站,近来因为层岩巨渊深处的某种变故而停止运作。
Транспортное связующее звено между Ли Юэ и громадными шахтами Разлома. Добыча руды недавно была приостановлена из-за аварии в горных недрах.
“你是说除了要求成为中转站的合法所有者以外?”她微微笑了笑。“你猜是谁负责运输全世界∗8%∗的货物呢?”
Вы имеете в виду, помимо того, что компания является законным владельцем терминала? — Она слегка улыбается. — Который отвечает за транспортировку ∗восьми∗ процентов грузов по всему миру?
“我们会的。与此同时,”他指向南方,“你知道在十字路口有一辆废弃的货車吗,就是曾经用来把毒品原材料从B中转站运到加姆洛克的那个?”
Непременно так и поступим. Но знали ли вы, что на перекрестке, — он указывает на юг, — стоит брошенный грузовик, на котором возили сырье для наркотиков от Терминала Б в Джемрок?
пословный:
转运 | 站 | ||
1) перевозить (товар); перевозка; переотправка; транзит; передача и транспорт
2) вращаться, находиться в обращении
3) переломить судьбу (в лучшую сторону); перелом, поворот к лучшему
|
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|