中继站
zhōngjìzhàn
1) промежуточная (ретрансляционная) станция
2) пункт концентрации
3) релейная станция
промежуточный пункт; ретрансляционная станция; трансляционная станция; усилительный пункт
zhōngjìzhàn
передающая станция (в информационной сети)ретрансляционная станция; ретранслятор
промежуточная станция; ретрансляционный пункт; ретрансляционная станция; трансляционная станция; релейная станция; релейная база; промежуточный пункт; промежуточный транслиция
zhōngjìzhàn
① 在运输线中途设立的转运站。
② 在无线电通讯中,设置在发射点与接收点中间的工作站,作用是把接收的信号放大后再发射出去。
zhōng jì zhàn
在无线电通讯中,设置在发射点和接收点中间的工作站。其主要功用是把接收的信号,放大后再发射出去。因为超高频率的无线电波是按直线传播的,通讯距离不长,故远距离的超高频率通讯,须靠加设中继站来完成。
zhōng jì zhàn
relay stationrelay point; repeater; repeater station; junction
zhōngjìzhàn
relay station1) 在运输线中途设立的转运站。
2) 在无线电通讯中,设置在发射点与接收点中间的工作站,作用是把接收的信号放大后再发射出去,增强效果。
частотность: #56214
в русских словах:
вещательный ретранслятор
无线电转播台, 广播中继站
начальная радиорелейная станция
开端无线电中继站
ПС промежуточная станция
中间站;中继站
репетичная станция
转播站, 中继站
ретрансляционный пункт
中继站, 转播站
трансляционная радиовещательная станция
无线电广播中继站, 无线电转播站
трансляционная станция
中继站, 帮电站, 转播台
синонимы:
примеры:
增音站, 中继站
трансляционная станция, усилительный пункт; промежуточный пункт
在大河底下,繁忙的中继站连通着各项美洛交易。
В глубине великой реки лежит шумный перекресток, через который проходят все торговые пути мерроу.
晚上好,圣·吉斯莱恩路的要塞事故公司,这里是东伊苏林迪1号中继站。请重复,这是个人日志吗?
Добрый вечер, „Фортрес Эксидент“ на Сен-Брюн, это Восточно-островалийский ретранслятор № 1. Пожалуйста, подтвердите, это личный журнал?
下午好。圣吉莱纳路的要塞事故公司,这里是东伊苏林迪1号中继站。
Добрый день, „Фортрес Эксидент“, рю-де-Сен-Гислен, это Восточно-островалийский ретранслятор № 1.
下午好,圣·吉斯莱恩路的要塞事故公司,这里是东伊苏林迪1号中继站。请重复,这是个人日志吗?
Добрый день, „Фортрес Эксидент“ на Сен-Брюн, это Восточно-островалийский ретранслятор № 1. Пожалуйста, подтвердите, это личный журнал?
晚上好。圣吉莱纳路的要塞事故公司,这里是东伊苏林迪1号中继站。
Добрый вечер, „Фортрес Эксидент“, рю-де-Сен-Гислен, это Восточно-островалийский ретранслятор № 1.
51年3月:我收到中继站的通信。显然有人想要访问我们在马丁内斯那间旧办公室的无线电脑。我做不了什么,因为书店女店主还是不肯让我进入那栋建筑。她觉得我是某种∗诅咒∗的一部分。她还真够马丁内斯的。
март 51-го. Мне позвонили с ретранслятора. Кто-то пытался получить доступ к радиокомпьютеру в нашем старом офисе в Мартинезе. Но я ничего не могу с этим сделать: хозяйка магазина по-прежнему отказывается пускать меня в здание. Думает, что я причастна к какому-то ∗проклятию∗. Типичная обитательница Мартинеза.
早上好,圣·吉斯莱恩路的要塞事故公司,这里是东伊苏林迪1号中继站。请重复,这是个人日志吗?
Доброе утро, „Фортрес Эксидент“ на Сен-Брюн, это Восточно-островалийский ретранслятор № 1. Пожалуйста, подтвердите, это личный журнал?
早上好。圣吉莱纳路的要塞事故公司,这里是东伊苏林迪1号中继站。
Доброе утро, „Фортрес Эксидент“, рю-де-Сен-Гислен, это Восточно-островалийский ретранслятор № 1.
听上去她似乎认识在那些中继站里驻守过的人。不过她肯定不会告诉你的。兄弟,作为一个善于察言观色的警察,你现在心里清楚着呢。
Похоже, она знала кого-то, кто работал на такой станции. Но не собирается тебе о ней рассказывать. Елки, ты по-настоящему чуткий офицер полиции, раз смог додуматься до такого сейчас.
“信号通过一系列中继站来完成传递。”她停顿了一下。“驻守在那些中继站里可不是什么有意思的工作,人类独自呆在灰域之中的话,不需要几年就会失去理智的。”
«Сигналы передаются через сеть ретрансляционных станций, прикрепленных к буйкам». Она делает паузу. «Работать на этих станциях — то еще удовольствие. В одиночестве в Серости люди сходят с ума за несколько лет».
我是东伊苏林迪中继站的一名转发员。我的工作就是知道你在哪,要塞事故。
Я работаю специалистом по подтверждению паролей в Восточно-островалийском ретрансляторе. Моя работа — знать, где вы находитесь, „Фортрес Эксидент“.
提示系统不属于中继站协议的一部分。
Система подсказок не входит в протокол ретранслятора.
“他们只不过是谨慎而已,”老妇人说到。“作为东伊苏林迪中继站的一名密码转发员,我的工作就是保护他们的纤维内存。”
Это всего лишь предосторожность, — произносит пожилая дама. — Моя работа как специалиста по подтверждению паролей в Восточно-островалийском ретрансляторе — защищать их узловую память.
“什么,你打算用猜的吗?”警督盯着发光的无线电脑,摇了摇头。中继站好像没有听到他说的话,不过,是因为线路还没有接通。
«Что? Вы надеетесь просто угадать?» — лейтенант качает головой, не отрывая взгляда от светящегося радиокомпьютера. Однако похоже, что в ретрансляторе его слова никто не слышал, так как на линии по-прежнему тихо.
无线电中继站随着电流发出低沉的嗡嗡声。
Радиовышка гудит от электричества.
科学家们已建立了两种中继站,一种在地球上,而另一种是放在地球周围太空中的卫星上。
Scientists have set up two kinds of relay stations. One kind is on the earth, the other is a satellite placed in space around the earth.
将解码中继站重新导向,攻击防火墙
Направить ретранслятор декодера в файрвол
路途中最好不要错过任何中继站,是吧?
Мы же не хотим пропустить нужные остановки по пути, правда?
另一端的时空门已岌岌可危。只有你能在其它地方设置中继站。这种情形,让我毫无办法。
Жизнь по ту сторону портала невозможна. Смените место назначения! Я не смогу там выжить.
пословный:
中继 | 站 | ||
1) радио трансляция, ретрансляция, переприем; транкинг, транк
2) промежуточное реле
2) передача; передаточный
|
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|
похожие:
中继泵站
小中继站
副中继站
主中继站
中继电话站
压电中继站
遥测中继站
直通中继站
电视中继站
中继变电站
通信中继站
电话中继站
漫酿中继站
轨道中继站
终端中继站
小型中继站
外差中继站
纸带中继站
无源中继站
卫星中继站
管理中继站
广播中继站
被动中继站
自动中继站
无人中继站
遥控中继站
移动中继站
雷达中继站
站间中继线
数据中继站
解码中继站
中继数据站
甚高频中继站
无线电中继站
交流电中继站
控制电话中继站
波导通信中继站
长途电话中继站
无人值守中继站
无人监视中继站
开端无线电中继站
终端无线电中继站
东伊苏林迪中继站
终端站再生中继机
地面无线电中继站
远距离控制中继站
无线电中继终端站
无线电广播中继站
中间中继站转播站
中间站再生中继机
无人值守再生中继站
平面位置显示器中继站
大站继电集中联锁装置
小站继电集中联锁装置
无线电中继线路的枢纽站
中间站, 中继站中间站
无线电微波接力通信中继站