软银矿场
_
Ртутная шахта
примеры:
如果你不反感挖掘,我有一所软银矿场。在那里做工比在碎铁者矿场和一群乳臭未干的小子混在一起强多了。
Если можешь поработать киркой и лопатой, я хозяин Ртутной шахты. Это лучше, чем работать в проклятой Железорудной с этими молокососами.
碎铁者矿场的价值是软银矿场和那蠢蛋矿主的三倍。
Железорудная шахта стоит втрое дороже Ртутной вместе с ее болваном-хозяином.
软银矿场矿很稀有。值得一挖。
Ртутная руда - редкость. Добыча того стоит.
软银矿场是晨星最好的矿坑,你可以跟碎铁者矿场的那帮矿工说这话是我说的。
Ртутная шахта - лучшая в Данстаре. Так и передай этим, из Железорудной.
挖了一辈子矿。软银矿场就像我的家一样。
Шахтерствую всю жизнь. Ртутная для меня дом не хуже прочих.
我拥有碎铁者矿场。我们在这里赚的钱是软银矿场的两倍,其他说法你都别信。
Я владею Железорудной шахтой. Мы зарабатываем вдвое больше, чем эти хоркеры с Ртутной, и никому не верь, если будут говорить иначе.
有很多软银矿可挖。
Тут полно железа.
我有些软银矿石要卖。
У меня есть ртутная руда на продажу.
当然了,他们还支配着希讷矿场,那是天霜最好的监狱和银矿了。
И, конечно, они владеют шахтой Сидна с ее богатейшими залежами серебра, самой укрепленной тюрьмой Скайрима.
现在,帝国的军队已经被赶出边峪,我们也可以中止掠夺银矿场的行为了。那些银矿是属于天霜的。
Теперь, когда Империя выброшена из Предела, мы можем не опасаться за наши серебряные рудники. Серебро принадлежит Скайриму.
嘿,你好!我有一项业务提议。当地居民似乎都很喜欢银矿,而我们算是中头奖啦,西边不远处就有一处矿场。
Эй, ты! У меня к тебе деловое предложение. Местные, кажется, помешаны на серебре – нам тут подфартило, и мы нашли целую кучу в руднике к западу отсюда.
我们得阻止银矿落到叛军手中。在我们夺回边峪之前,风暴斗篷的人会从那些矿场里榨取更多的财富来扩张侵略。
Мы должны перекрыть поток серебра, идущий к мятежникам. Пока мы не вернем Предел, Братья Бури будут грабить копи и плодить насилие.
пословный:
软银 | 银矿 | 矿场 | |
серебряная руда, руда серебра, минерал серебра, минерал, содержащий серебро
|