轰堂大笑
_
形容满屋子的人同时放声大笑。
hōng táng dà xiào
形容满屋子的人同时放声大笑。形容满屋子的人同时放声大笑。
примеры:
引起哄堂大笑
вызвать дружный смех
全班顿时哄堂大笑
весь класс сразу же засмеялся
闹剧使观众哄堂大笑。
The audience roared at the farce.
酒馆里哄堂大笑起来。
В кабачке все засмеялись.
他一开口,大家就哄堂大笑。
Как только он открыл рот, все тут же засмеялись.
他的笑话逗得四座哄堂大笑。
His jokes set the whole table in an uproar.
老师讲了一个笑话,孩子们哄堂大笑。
Учитель рассказал шутку, и все дети засмеялись.
пословный:
轰 | 堂 | 大笑 | |
I звукоподр.
бух!, бам!, бум!, бах!, трах! (воспроизводит звук грохота, взрыва, удара грома)
II гл. А
взрываться; грохотать, греметь, ударять; мощный, гулкий; с грохотом; гулко гл. Б
1) разбивать (громом, взрывом); взрывать, обстреливать; бомбардировать
2) изгонять, прогонять
3) гнать, погонять
|
1) зал
2) двоюродный
3) сч. сл. для уроков
|