轻松自如
qīngsōng zìrú
лёгкий, естественный, непринужденный (вид)
ссылки с:
轻松自在qīng sōng zì rú
轻快适意的样子。
如:「虽然台下有许多听众,他依然轻松自如的畅所欲言。」
qīngsōngzìrú
free and relaxedв русских словах:
распеться
2) (начать петь свободно) 唱得轻松自如起来 chàngde qīngsōng zìrúqilai
примеры:
他岂但英语说得好,就连日语也讲得满轻松自如。
Not only did he speak English well, but he spoke Japanese more easily.
我是由全天际最好的战士所训练出来的,挥舞武器就像挥舞自己的手臂一样轻松自如。
Лучшие бойцы Скайрима учили меня владеть мечом так, словно он продолжение моей руки.
这个男人拥有敏锐而严格的镇静,但没有丝毫的不耐烦。多年来的保持本心已经让他把当下的紧张气氛化解为了自愿配合。这无疑需要巧妙地施展深思熟虑才能得出的感染力,然而他看上去非常轻松自如。你还有什么能教他的吗?
Он собран, четок, выверен. В нем нет нетерпения. Годы ∗бытия собой∗ переродили его напряжение в готовность. Ему вполне комфортно в ненавязчиво продуманном костюме. А тебе вообще есть чему его учить?
这是个不错的开始。他们开始放松警惕了。你感到事态回到掌控之中。你轻松自如地概述了这本长篇小说的角色与主题……
Хорошее начало. Из парней потихоньку уходит напряжение. Ситуация под контролем, настрой расслабленный. Ты искусно описываешь персонажей и основные мысли романа...
现在你有机会完美地结束这场面试了。你轻松自如地概述了这本长篇小说的角色与主题……
Вот он, твой звездный час. Ты искусно описываешь персонажей и основные мысли романа...
他轻松自如地走到海伦身边坐下。
He waltzed across to Helen and sat down beside her.
问她现在是否感到轻松自在。
Спросить, чувствует ли она себя дома здесь и сейчас.
一个生活轻松自在的祭司,维鲁鲁斯修士,来自马卡斯城。
Жрец, пропитанный вкусом легкой жизни. Брат Верелий из Маркарта.
身体无法自主使他痛苦万分,但失去四肢的他却感到异常地轻松自在。
Потеря нажитого добра расстроила его, но отсутствие конечностей вызвало удивительное чувство раскрепощения.
пословный:
轻松 | 自如 | ||
1) лёгкий; свободный; легко; чувствовать себя легко (непринуждённо, естественно), расслабиться; почувствовать облегчение
2) распущенный; легкомысленный; беспечный, беззаботный
|
1) спокойный, уверенный; свободно, легко
2) обычно, как всегда
|