辐射中毒
fúshè zhòngdú
острая лучевая болезнь
radiation poisoning
примеры:
等一下——辐射中毒听起来很吓人啊。
Погоди, радиационное отравление звучит довольно пугающе.
多有趣的小药盒啊!你可别被那个∗可怕的∗药物警告吓跑了。这东西不适合做辐射中毒的解药,却是能治愈∗无聊∗的∗特效∗药。
Какая забавная крышечка! Пусть ∗страшные∗ медицинские предостережения не сбивают тебя с толку. Против радиационного отравления это средство бессильно, но вот от ∗скуки∗ вполне ∗помогает∗.
希望你有自备一些辐射中毒的解药。
Надеюсь, у вас есть что-нибудь от облучения.
没有辐射中毒迹象,效果出色。
Никаких признаков радиоактивного заражения. Впечатляет.
如果五个人里面有四个人会辐射中毒…
Если от радиационного отравления страдают четыре человека из пяти...
主人,我认为这是辐射中毒,您需要就医。
Сэр, боюсь, вы подверглись облучению. Вам требуется медицинская помощь.
感谢协助,兄弟会以后更能保护将士免于辐射中毒了。
Благодаря вам мы сможем обеспечить нашим войскам наилучшую защиту от радиации.
辐射中毒是常见的病症,但我们几乎能治愈所有病症。
Радиационное отравление очень распространенное заболевание, но мы умеем лечить практически что угодно.
自从我辐射中毒,吃什么东西味道都像肥皂,还一直梦到自己长了鱼鳃。
После радиационного отравления для меня вся еда на вкус как мыло. И еще мне снится, что у меня жабры, как у рыбы.
它应该会很营养,并且没有辐射毒性。
Он должен утолять голод и лечить лучевую болезнь.
我没有曝露在这么多的辐射中过。
У меня пока еще не так много облучения.
你们刚刚听到的是〈在辐射中共舞〉。
Вы прослушали песню "Ползи через радиоактивные осадки".
你们刚才听到的是〈在辐射中共舞〉。
Вы прослушали песню "Ползи через радиактивные осадки".
他在迷雾里待了太久。你们大陆来的可能自觉对辐射毒素很熟,但我们这里有当地特别版。
Он слишком долго пробыл в тумане. Может, к материковой радиации вы и привыкли, но у нас она особенная.
接着播放的是薛尔顿·欧曼的〈在辐射中共舞〉。
Далее в программе Шелдон Оллмен с песней "Ползи через радиоактивные осадки".
接着薛尔顿·欧曼要他的爱人〈在辐射中共舞〉。
А сейчас Шелдон Оллмен попросит свою девушку выползти из радиоактивных осадков.
在高辐射中突破位在水里的安全栅门?听起来太好玩了。
Вламываться под водой, через решетку и при сильной радиации? Будет весело.
所以才不合理。维吉尔居然往地狱里钻。光是暴露在辐射中……
Вот почему Верджилу не было никакого смысла бежать в это адское место. Одна лишь радиация...
我们必须尽量避免暴露在辐射中,辐射可以造成无法修复的伤害。
Радиации нужно избегать всеми силами. Она вызывает необратимые изменения.
所以你能阻止反应炉融化,但你会曝露在大量辐射中。你会怎么做?
Только вы можете предотвратить катастрофу, но при этом вы получите огромную дозу радиации. Что вы сделаете?
这是薛尔顿·欧曼的〈在辐射中共舞〉……大概不是什么好主意,真的。
А это Шелдон Оллмен с песней "Ползи через радиоактивные осадки"... плохой совет, наверное.
接着的歌曲是〈在辐射中共舞〉。这个这首歌的名字。我……我不推荐大家这样做。
Далее в нашей программе "Ползи через радиоактивные осадки". Это название песни. Я не... я не рекомендую так делать.
пословный:
辐射 | 射中 | 中毒 | |
1) излучать, испускать лучи; сиять; радиация; излучение; радиационный
2) 联结
3) распространять во все стороны (по всем направлениям); радиальный, лучевой
Fallout (видеоигра) |
1) попасть (напр., в цель); забить (мяч)
2) угадать, разгадать (загадку)
|
1) отравление, интоксикация; отравиться, быть отравленным
2) комп. заразиться вирусом
|
похожие:
剧毒辐射
辐射消毒
辐射毒性
射线中毒
辐射毒素
中子辐射
辐射中心
辐射之毒
中能级辐射
热中子辐射
快中子辐射
中间辐射区
中子辐射计
中微子辐射
中子辐射源
辐射蝎毒素
放射性中毒
中子辐射照相
中子辐射损伤
中子俘获辐射
中子辐射通道
丘脑中央辐射
多重中子辐射
中子辐射俘获
中子辐射武器
食品辐射消毒
中红外辐射区
快速中子辐射
辐射敏感中心
中子辐射效应
中等强度辐射
中子辐射治疗
井中伽马辐射仪
丘脑中央辐射线
空气中辐射剂量
缓发中子辐射源
中子辐射照相术
中子辐射计数器
中子辐射危害性
世界辐射数据中心
辐射事故评价中心
速发中子猝发辐射
空中辐射侦测分队
辐射屏蔽情报中心
中层大气辐射收支
辐射效应情报中心
中分辨红外辐射仪
同步辐射研究中心
中等致死辐射剂量
空间辐射研究中心
人体辐射暗中照相
辐射蝎毒液注射液
辐射防护情报中心
宇宙辐射研究中心
中子辐射临界监测器
器械和辐射保健中心
气体中辐射能的扩散
凝胶中的辐射状溶血
空中发射反辐射导弹
中南半岛射毒眼镜蛇
内毒中毒抗毒素注射
飞行中辐射计检测系统
国科会同步辐射研究中心
辐向砖, 中心砖辐射形砖
辐射监测集中信息测量系统