辜负信任
_
обмануть доверие
в русских словах:
оправдать
оправдать доверие - 不辜负信任
примеры:
辜负信任(期望)
обмануть доверие
辜负...信任
не оправдывать чьё-либо доверие
不辜负…的信任
оправдать доверие; оправдать чье доверие
不辜负...的信任
оправдать чьё-либо доверие
不辜负人民的信任
оправдать доверие народа
谢谢她对你的信任。你不会辜负她的。
Поблагодарить ее за доверие. Вы ее не подведете.
告诉他你一定不会辜负他的信任。
Сказать, что он не зря доверился вам. Вы не подведете.
我们都信任你,猎魔人。你却辜负了我们。
Люди поверили тебе, ведьмак. А ты всех подвел.
你就这样辜负我们的信任?帕图纳克斯的信任?
Так ты платишь за наше доверие? За доверие Партурнакса?
「这是我对众生的信任,辜负了它就是玷污了我的血。」
Таково оказанное мной доверие. Предай его, и ты осквернишь мою кровь».
从加入兄弟会那一刻起,我从未辜负你的信任,我永远不会背叛你。
После того, как Братство взяло меня к себе, я ни разу не предал вас и никогда не предам.
让他们白白牺牲完全是...浪费生命,亵渎我的职责,辜负我对你的信任。
Какой позор, что мы не спасли ни одного из них... Их жизни, мой долг, мое доверие к тебе - все пошло прахом.
我信任你,女武士,因为你从未辜负我交予你的任务。你受尊于我,正如我受尊于女王。随着我的祝福去吧。
Я не сомневаюсь в тебе, Воительница, ибо ты ни разу меня не подводила. Сколь сильно меня почитает Королева, столь сильно почитаю тебя я. Даю тебе свое благословение.
пословный:
辜负 | 负信 | 信任 | |
обмануть ожидания, не оправдать доверия; подвести
|
доверие; доверять
|