达到结果
dádào jiéguǒ
достичь результата
примеры:
达到…结果
достичь результата
[直义] 用锥子无法使海水变暖.
[释义] 使用与达到某一目的不相适应的工具, 是得不到任何结果的.
[参考译文] 方法(手段)不对, 办不成事.
[例句] (Вершинский:) Где нам общественные вопросы, экономические задачи решать, съедемся об деле говорить, а начнём об ландшафтах. Ведь нельзя ж мне одному всё взвалить на пл
[释义] 使用与达到某一目的不相适应的工具, 是得不到任何结果的.
[参考译文] 方法(手段)不对, 办不成事.
[例句] (Вершинский:) Где нам общественные вопросы, экономические задачи решать, съедемся об деле говорить, а начнём об ландшафтах. Ведь нельзя ж мне одному всё взвалить на пл
шилом моря не нагреешь
阿卡丽·影血是基尔加丹麾下的刺客,吞噬者之牙便是她的武器。刺杀阿卡丽的行动都有一样的结果……她在我们到达之前就消失无踪。
Клыками Пожирателя владеет Акаари Кровавая Тьма, одна из наемных убийц на службе Килджедена. Мы уже не раз пытались прикончить ее, но все безрезультатно – она постоянно ускользала у нас прямо из-под носа.
教团,我的战友们...我不后悔跟阿尔米拉离开,但是我的确宣过誓。我听说亚历山大主教带着一些追随者到达了岛上,他结果怎么样了?
Орден. Мои товарищи... Я не жалею, что сбежал с Альмирой, однако я давал клятву. Я слышал, епископ Александар добрался до острова с несколькими последователями – что с ним стало?
我知道这听起来有些疯狂。但是,听我说。在你到达我的巢穴之后,死亡将不可选择。死亡将是必须的。没有技巧、不必吃惊:你将以这种非常非常可怕的方式死去,这便是我杀死你的结果。
Звучит бредово, понимаю. Но выслушай меня. Когда ты доберешься до моего логова, смерть перестанет быть добровольной. Она станет обязательной. Никаких уловок, неожиданностей... Только смерть. Я убью тебя самым ужасным способом.
我接受了恶魔的邀请。我们将共同统治世界。光明与黑暗同在,达成一种平衡。我认为这是圆满的结果。一旦我找到达莉丝,阿德玛利克会帮我对付她。
Мне пришлось принять предложение демона. Мы будем править вместе. Как свет и тьма, дополняя друг друга. Думаю, так оно и к лучшему. Теперь нужно отыскать Даллис – Адрамалих поможет мне в битве с ней.
可在狂野系列中查找到结果
Посмотрите в вольных наборах!
可在其他系列中查找到结果
Но есть в других наборах!
申请结婚的男女双方必须相互自愿同意,并双方达到结婚年龄
для заключения брака необходимы взаимное добровольное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста
太慢了。我要尽快看到结果...
Как же это долго. Надеюсь, скоро мы увидим результаты...
结果到最后还是留下一堆疑问!
Увы, тайны остались нераскрытыми!
我们看看结果到底怎么样,菜鸟。
Это мы посмотрим, салага.
可在其他法力值消耗中查找到结果
Но есть с другой стоимостью!
结果到最后他们连掠夺者都打败不了。
А в конце концов даже рейдеры стали им не по зубам.
在开发后期,我们更改了这些门的艺术效果,这样玩家就可以理解他们正进入核心区域。 结果表明,让爱莉克斯谈论这个区域不足以向可玩性测试人员提供他们已最终到达核心的感觉。
На поздней стадии разработки мы изменили дизайн этих дверей, чтобы игрок понял, что действительно спускается к ядру. Оказалось, что слова Аликс недостаточно убеждают игрока в том, что он достиг цели.
пословный:
达到 | 结果 | ||
1) достигать, добиваться, выполнять, доходить до...
2) передавать (кому-л. на словах), доводить до сведения
|
I jiéguǒ
1) результат, итог, следствие
2) в результате, в итоге, в конце концов
3) жарг. прикончить, пришить, замочить
II jiēguǒ
завязаться (о плодах); плодоносить; плодоношение
|