过劲
guòjìn
пройти высшую точку; перевалить через апогей; наиболее сильный момент
guòjìn
I
[excessive] 超过一定的限度
你这玩笑开得可有点儿过劲儿了
[of good quality] [方]∶[质量]好; [体力或能力]强
1) 方言。犹满足,满意。
2) 方言。质量好;体力或能力强。如:鞋底的针脚很过劲,结实耐穿。
3) 超过一定的限度。如:他已三天没有吃东西,准饿过劲了。
в русских словах:
перезрелый плод
熟过劲儿的果实
примеры:
歇不过劲儿来
быть уставшим даже после отдыха; не чувствовать себя отдохнувшим
缓过劲儿来
feel refreshed after a breathing spell
你缓过劲儿来了吗?
Have you regained your strength?
面发过劲儿了
Тесто перебродило
西红柿熟过劲了
Помидоры перезрели
角色未从前次死亡中缓过劲
Персонаж еще не восстановился после смерти.