过量供给
_
чрезмерное снабжение
примеры:
需求供给量的增加
increase in demand supply
-1能量供给单位
Зарядное устройство для "АР-1"
战时他们不得不限量供给汽油。
They had to ration petrol during the war.
有了安诺拉的魔网能量供给,这个房间将会开始重新觉醒。
Теперь, когда энергия силовых линий из низины Анора начала поступать сюда, мы можем пробудить этот зал.
只要市场需求大过供给,那就没什么好困扰了。
Покуда спрос превышает предложение, мне это не мешает.
我猜塔莉萨已经详细向你说明,夜之子没有魔力酒之类的能量供给后会发生什么。
Я полагаю, Талисра уже в подробностях расписала тебе, что происходит с ночнорожденным, если у него нет доступа к источнику энергии, такому как чародейское вино.
пословный:
过量 | 供给 | ||
1) не знать меры (особенно: в вине)
2) избыток, эксцесс; перевес; перебор; избыточный, чрезмерный; не в меру, чересчур, чрезмерно
3) в сложных терминах иногда переводится русской приставкой пере- в значении: в чрезмерном количестве, напр.
|
1) снабжать, поставлять, обеспечивать, предоставлять; (по)давать; удовлетворять; довольствовать; снабжение, поставка; довольствие; подача; питание
2) экон. предложение
|
похожие:
供给量
总供给量
过多供给
供给过多
供给数量
供给过剩
供给能量
过量供油
供给容量
每日供给量
安全供给量
纸币供给量
肥料供给量
膳食供给量
供给空气量
脂肪供给量
蛋白质供给量
燃料供给过量
恒定流量供给
一般供给过剩
定量供给装置
营养素供给量
净货币供给量
烘焙计量供给器
标准维持供给量
按重量定量供给
推荐膳食供给量
每日膳食供给量
燃料计量供给器
需要的膳食供给量
碳水化合物供给量
汽油供给量调节阀
每日营养素供给量
供给方的容量滞后
供给大量的日用品
高热量供液过滤器
每日基本食品供给量
燃料供给量调节装置
桨泵调至最大供给量
燃料供给系统流量特性
社会总需求和总供给等重要经济总量
能控制供给量及有分流阀分配的活塞转子