还了得
hái liǎode
совершенно невозможно!, куда это годится!, этого ещё не хватало!
这还了得! Это никуда не годится!
hái liǎo de
表示事态严重的语气词,有不得了的意味。
文明小史.第五十回:「地方上百姓这样强悍,连抚台大人那边的顾问官都要凌辱起来,这还了得!」
hái liǎode
terrible
这还了得! This is atrocious!
в русских словах:
ну-ну
2) (выражает изумление, негодование) 这还了得 zhè hái liǎode
он такого натворил, что ну-ну! - 他干出了这样的事, 这还了得!
примеры:
他干出了这样的事, 这还了得!
он такого натворил, что ну-ну!
这还了得吗?
Куда это годится?
那还了得!
Ужасно!
这还得了
этого еще не хватало
这还得了(吗) ?
Isn’t it awful?
扔了还觉得可惜
а выбросить жалко
我觉得还是算了吧。
Пожалуй, я обойдусь.
我想我还承受得了。
Думаю, я смогу еще немного потерпеть.
嗯,那还真不得了。
Да, это было что-то.
你免不了还得进一趟城
Не миновать тебе ехать в город еще раз
他快走不动了,不过还得继续走。
Он уже еле двигался и всё-таки продолжал идти
我还得先了解发生了什么事。
Сначала я должен выяснить, что произошло.
他来不久就去了, 但不久还得回来。
Он ушёл вскоре после своего прихода, однако скоро должен вернуться.
啊呀!我差点忘了还得做早饭!
Ой-ой! Я чуть не забыл, что надо ещё приготовить завтрак.
以后短不了还得向父母伸手。
Most likely I’ll have to ask my parents for money again.
除了法语外,他还得学日语。
In addition to French, he has to study Japanese.
吃饱了之后我还得去周围逛逛。
Как поем, пойду ещё погуляю.
你别给我灌他了, 他还得值夜班呢
Ты мне его не спаивай, ему ночью дежурить
你若真爱我的话,你还顾得了这些?
Если ты меня действительно любишь, как может быть, что ты беспокоишься из-за этого?
我该走了,我还得给矿坑找点工人。
Мне пора идти, нужно ещё найти рабочих для шахты.
你避开了隔离,还得到官方的协助?!
Мало того, что ты обошёл карантин, ещё и добился официальной поддержки.
别聊了,我们还得猎杀狮鹫呢。
Ну хватит разговоров. Надо грифоном заниматься.
除了养老金外, 还得到全部必需品
получать все нужное сверх пенсии
得了,你别生气了,刚才是我不对,还不行吗?
ну ладно, не злись! я был неправ, хорошо?
又见面了,怎么样,最近过得还好吗?
Вот так встреча. Как поживаешь?
尽管遭受干旱,还是获得了好收成。
A good harvest was obtained in spite of the drought.
流了很多血。看来伤势比我想得还严重。
Здесь у него хлынула кровь. Выходит, рана была серьезней, чем я предполагал.
对了,还得再买一份杏仁豆腐对比着吃…
Ах да, надо будет купить миндальный тофу и есть вместе...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
还 | 了得 | ||
2) huán возвратить, возвратиться |
1) завершать; покончить [с...]; разрешать, улаживать, справляться [с...]; осуществлять
2) понимать, уяснять, приходить к пониманию
3) исключительный, поразительный; выдающийся, особенный
|