这世界需要规则
_
Этому миру нужны законы
примеры:
这个世界需要规则。不然,我们永远无法复元。
Но этому миру нужны правила. Иначе мы его не восстановим.
我不在乎治理这世界的规则,不过我还没听到过有更好的。
Мне тоже могут не нравиться принципы, на которых стоит этот мир. Но до сих пор ничего лучшего не придумали.
我不喜欢治理这世界的规则,不过长久以来还没人找到更好的。
Да, мне не нравятся принципы, на которых стоит этот мир. Но до сих пор ничего лучшего не придумали.
在那之外,就我看来,大家开始用炸弹互炸时,这世界再也不在乎规则了。
С другой стороны, с тех пор как упали бомбы, на правила перестали обращать внимание.
这世界需要一名英雄。
Мир ждет героя.
「班特这世界给光亮石碑与专横规则绑得死死。 它亟欲反击那些强加束缚的人。」
«Бэнт это мир, закованный в отшлифованный камень под гнетом правителей-тиранов. Он жаждет восстать против тех, кто одел его в эти кандалы».
这世界肯定不需要……这个。
Вот этого уж точно никому больше не нужно.
现代女性需要这世界的知识。
Современная женщина должна знать многое про мир, в котором живет.
极乐世界……这个世界需要一个爱称。
Элизиум... Этому миру действительно нужно специальное название, выражающее любовь.
有些女巫猎人坚信,清剿法师和女术士是为了让世界变得更加美好。而莫雷斯则不需要这种崇高的理由。
Некоторые охотники на ведьм и правда верили, что изменяют мир к лучшему. Морельзе к их числу не принадлежал.
这世界上需要更多像您一样的人。
Этому миру нужно больше таких людей, как вы.
如果我不想呢,嘎抓?如果这个世界需要的不是以前的我?
А что, если нет, Кодсворт? Что, если в таком мире мне слишком сложно оставаться собой?
这个世界需要一个金融缓冲区,没必要感情用事。
Миру нужна финансовая буферная зона. Не принимай так близко к сердцу.
我们还是需要义勇兵,这世界仍旧面对许多威胁。
Минитмены еще нам пригодятся. У нас пока и без них врагов хватает.
对啊!当这世界需要这些灰衣主教时他们却上那去了?
Вот именно! Куда делись эти умники, когда они действительно нужны?
这世界需要一个救世主,一个关键性的人物,一个可以点燃人民心中的火苗的人。
Миру нужен спаситель. Избранник судьбы. Тот, кто зажжет сердца людей.
好了。我希望能有所帮助,觉醒者。世界需要像你这样的人。
Вот и все. Надеюсь, пробужденный, это поможет. Миру нужен такой, как ты.
不是变成爱因斯坦你才能帮助别人啊,这世界需要的是医生。
Чтобы приносить пользу, необязательно быть Эйнштейном. Врачи сейчас везде нужны.
……是你在同伴之间的位置,你在这个世界的位置。我已经不再需要这种地方了。
... твое место среди товарищей, твое место в мире. Мне такое место сейчас ни к чему.
我相信义勇兵还是有存在的必要,虽然我希望这世界再也不需要我们。
Не думаю, что минитмены долго просидят без работы, как бы мне этого ни хотелось.
我很高兴你决定活下来,普雷斯敦,这世界需要更多像你一样的人。
Это очень здорово, что ты не наделал глупостей, Престон. Мир был бы куда хуже без таких людей, как ты.
利用技术拯救世界需要进步,而非毁灭。我建议你停止这场闹剧。
Для освобождения требуется прогресс, а не увечья. Призываю вас прекратить это безумие.
这个世界需要一位神谕者,我认可你成为神,但注意下一个神可能会沦落成什么:
Этому миру нужен Божественный, не поспоришь. Но глянь, во что может превратиться бог!
这个世界上没有地方是安全的。这世上的人们不会善待骷髅。因此,我需要戴面具。
Безопасных мест в этом мире не существует. Его нынешним обитателям голые кости не по душе. Вот почему мне требуется лицо.
我真的不董为什么这些有能力的派系,没有一个愿意伸出援手,帮助这世界需要被帮助的人。
Мне не понять, почему все эти могущественные фракции не желают помочь простым людям, что населяют этот мир.
пословный:
这 | 世界 | 需要 | 规则 |
2) сейчас; теперь |
1) мир, вселенная, свет; космос; макрокосм; мировой, всемирный, универсальный, космический
2) все страны [мира]; всемирный, международный, мировой
3)* империя (о Китае) 4) мир, царство (напр, растений)
5) круги; общество, мир
6) стар. этот мир; наше поколение; современность
7) будд. провидение, настоящие и будущие существования
|
1) требоваться, быть потребным; нуждаться; необходимо
2) нужда, потребность
3) эк. спрос
|
1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чем-л.)
2) норма; образец
3) моральные нормы; этикет, приличия; приличный; культурный, воспитанный
|