这里很安全
_
Здесь безопасно
примеры:
你在这里很安全,真正重要的是这点。
Здесь вам ничто не угрожает, а это самое главное.
你以为在这里很安全?
Думаешь, здесь ты в безопасности?
巴克纳尔他说这里很安全,坚持要我们来到这里。他还说我们迟早会住进墙壁的另一端。
Баркнар настаивал, чтобы мы пошли сюда; сказал, что здесь безопасно. А еще он сказал, что мы будем жить за каменными стенами.
目前来说这里很安全,不过我们总不能在这里待一辈子吧。
Пока так сойдет, но нельзя прятаться здесь вечно.
别担心那些风暴斗篷。你在这里很安全。反正他们也不在乎这个地方。
Не волнуйся о Братьях Бури. Здесь они тебя не достанут. Им до нашей дыры никакого дела нет.
巴克纳坚持要我们来这里,说这里很安全。但他也说我们会住进城堡里。
Баркнар настаивал, чтобы мы пошли сюда; сказал, что здесь безопасно. А еще он сказал, что мы будем жить за каменными стенами.
别担心那些风暴斗篷。你在这里很安全。反正他们压根也不在乎这。
Не волнуйся о Братьях Бури. Здесь они тебя не достанут. Им до нашей дыры никакого дела нет.
介于此,还有他用作小船的破轮胎——我觉得把他留在这里很安全,我们可以去寻求帮助。不过我恐怕,首先需要医疗援助。
Это безопаснее, чем перевозить его на спущенной шине. Он останется здесь, а мы приведем подмогу. Боюсь, что начать придется с обеспечения медицинской помощи.
“我知道的,哈里。”他笑的很灿烂。“我∗知道∗你。而且你放心,你的秘密在我这里很安全。”
Я знаю, Гарри, — широко улыбается он. — Я вас ∗знаю∗. И будьте спокойны, я сохраню ваш секрет.
警督摩擦着身侧取暖。“你迟早会有所发现的,至少在那之前他在这里很安全。”
Лейтенант растирает бока, чтобы согреться. «Рано или поздно вы что-нибудь придумаете. По крайней мере, до тех пор он в надежном месте».
我们应该考虑先回内陆。去寻求帮助。他在这里很安全。如果我们抓紧时间的话……
Пора подумать о возвращении на большую землю. Нам нужна помощь. С ним ничего не случится, если мы не будет слишком задерживаться...
没人会知道你对种族做了什么,哈里。你的种族机遇论在我这里很安全。它有多∗原滋原味∗的消息永远也不会离开马丁内斯。
Никто не узнает, что за дела вы там вели, Гарри. Я сохраню ваши расовые проделки в тайне. Молва о том, насколько ∗расовыми∗ были ваши беседы, никогда не покинет пределы Мартинеза.
我们在这里很安全。
Тут нам ничего не грозит.
别担心,先生。将一切放心交给我吧。她在这里很安全,我会照顾她。她很快就能康复。
Не извольте беспокоиться, я обо всем позабочусь. Здесь она в безопасности и скоро встанет на ноги.
这一定是飞蜥干的。只有它们才会喷火。一定是觉得这里很安全,哼。
Должно быть, ослизги. Только они дышат огнем. Они тут хорошо, наверное, устроились.
警惕地四处张望,说你觉得她在这里很安全。
Пристально оглядеться по сторонам и сказать, что вы думали – она здесь в безопасности.
谨慎地四处观望。你觉得她在这里很安全。
Встревоженно осмотреться по сторонам. Вам казалось, что здесь она в безопасности.
陌生人,路上小心。你在这里很安全,但是过了桥就要靠你自己了。
Ты смотри, на дороге поосторожнее. Тут еще безопасно, а вот мост перейдешь – и все, там никто не спасет.
小心地看着周围,说你觉得这里很安全,不会受到伤害。
Пристально оглядеться по сторонам. Вы думали, он здесь в безопасности.
向灵魂保证这里很安全,你就在这里。
Уверить призрака, что она в безопасности – вы здесь, вы с ней.
我可以等,这里很安全,对吧?
Я буду ждать. Здесь ведь безопасно?
可以停下来看看敌人。这里很安全。
Можно не искать врагов. Здесь безопасно.
我猜他们一定以为在这里很安全。
Наверное, они решили, что здесь будет безопасно.
这里很安全。需要很多敌人才能攻击这里。
Здесь безопасно. Враг атаковать, а мы его убивать.
我可以把枪收起来了,我们在这里很安全。
Думаю, пушку можно убрать. Здесь нам ничего не угрожает.
本来希望你会放张折叠床之类的,但至少这里很安全,对吧?这里很安全,对吧?
Хорошо бы какую-нибудь койку сюда поставить, но по крайней мере, здесь безопасно... правда же? Безопасно?
我们不用应付外面的气候或掠夺者。我们在这里很安全,对某些人来说,安定才是最重要的。
Здесь нам не страшны ни капризы природы, ни налеты рейдеров. Нам ничто не угрожает, а для многих важнее всего именно безопасность и стабильность.
把船停下来吧。 这里很安全。
Можете оставить катер. Здесь безопасно.
пословный:
这里 | 很 | 安全 | |
тут, здесь; сюда; здешний
|
очень, весьма, вполне
|
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|