进行长谈
_
проводить длинный разговор
примеры:
放学后教师和家长进行了商谈。
The teacher was in conference with parents after school.
进行谈话
провести беседу
同…进行谈判
вести переговоры
他们同意进行谈判
они идут на переговоры
我前来进行谈判。
Хочу поговорить.
开始与某人进行谈判
open negotiations with sb.
但是我还是会带着诚意来进行谈判。
Но я, по крайней мере, буду вести переговоры честно.
当你准备好进行变形时,就去和赫伯特谈谈。
Поговори с Гербертом, когда приготовишься.
我必须要对校长进行调查...
Мне нужно зайти к ректору...
有时间谈谈吗?或者赶着进行另一场危险的任务?
У тебя есть время поговорить, или ты снова спешишь на задание?
问为什么净源导师的权威要同一个人进行谈判。
Спросить, зачем могущественному Ордену понадобилось вести переговоры с каким-то там колдуном.
抱歉,但美洲开拓公司不对未来的资产进行谈判。
Простите, но Апк не ведет переговоров с будущими активами.
他们开始对这项议案进行长时间的审议。
They fell into a long discussion on the bill.
准备好了就跟我谈谈,<race>。我们将与守护者进行交流。
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова>, <раса>. Мы посоветуемся с Хранителем.
他们坚持在和谈进行之前必须达成一份框架协议(起草中)。
Они настаивают, что общее соглашение (в письменном виде) должно быть достигнуто до начала переговоров.
近期中方与六方会谈其他各方进行了密切接触,与各方就重启六方会谈进行了深入讨论。
В последнее время Китай развертывает тесные контакты с другими сторонами и проводит с ними углубленное обсуждение по этой проблеме.
但是我既然接受龙裔提出的会谈邀请,那么我还是会带着诚意来进行谈判。
Но я принял приглашение Довакина и прибыл на этот совет, чтобы вести переговоры честно.
您可以和其他殖民地进行谈判,达成交易。点击此按钮就可以打开交易界面。
Вы можете заключить с другой колонией торговое соглашение. Нажмите эту кнопку, чтобы открыть окно торговли.
пословный:
进行 | 行长 | 长谈 | |
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|