进行谈判
jìnxíng tánpàn
вести переговоры
ведение переговоров; вести переговоры; вступать в переговоры; провести переговоры; проводить переговоры
jìnxíng tánpàn
вести переговорыв русских словах:
ведение
ведение переговоров - 进行谈判
ведение переговоров
进行谈判
вести
вести переговоры - 进行谈判
идти
они идут на переговоры - 他们同意进行谈判
примеры:
他们同意进行谈判
они идут на переговоры
就拟订一份使各国能够及时和可靠地识别和追查非法小武器和轻武器的国际文书进行谈判不限成员名额工作组
Рабочая группа открытого состава для ведения переговоров относительно международного документа, позволяющего государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения
开始与某人进行谈判
open negotiations with sb.
不可能与袭击平民、民用基础设施或试图威胁核电设施的人进行谈判
невозможность проведения переговоров с теми, кто нападает на гражданское население, гражданскую инфраструктуру или пытается угрожать ядерным объектам
我们已经郑重呼吁 海峡两岸可以先就一个中国原则下 正式就结束两岸敌对状态进行谈判 并达成协议; 在此基础上 共同承担义务 维护中国的主权和领土完整 并对今后两岸关系的发展作出规划
мы торжественно призываем обе стороны Тайваньского пролива договориться о том, чтобы, исходя из принципа одного Китая официально прекратить состояние вражды между двумя берегами.На этой основе обе стороны возьмут на себя обязательство защищать суверенитет
同…进行谈判
вести переговоры
但是我既然接受龙裔提出的会谈邀请,那么我还是会带着诚意来进行谈判。
Но я принял приглашение Довакина и прибыл на этот совет, чтобы вести переговоры честно.
但是我还是会带着诚意来进行谈判。
Но я, по крайней мере, буду вести переговоры честно.
我前来进行谈判。
Хочу поговорить.
目前的以巴和谈及美国拒绝与叙利亚进行谈判表明我们又重新回到了“巴勒斯坦为先”的理念上。
Текущие израильско-палестинские мирные переговоры и американское вето на переговоры с Сирией указывают на то, что мы вернулись к концепции «сперва Палестина».
在早前的支柱已经坍塌的情况下,新支柱的出现会带来一种新的情况:日益一体化的多数派会与少数派进行谈判,而又在这一进程中保持孤立。
В условиях распада остальных колонн появление новой привело бы к ситуации, где все более интегрированное большинство вело бы переговоры с меньшинством, только укрепляя в этом процессе его изолированное положение.
俄国看起来准备在某些安全问题上进行谈判,包括伊朗和科索沃等敏感问题。
Россия, похоже, готова вести переговоры по некоторым проблемам безопасности, включая такие деликатные вопросы, как Иран и Косово.
我...我...啊,是的...我从黑井矿区过来...目的是到莱克尔的房子与他进行谈判。我们要保证没有恶棍会干涉我们在那儿的计划。
Я... а, да... я прибыла из Черных Копей, чтобы... чтобы провести переговоры с Райкером, здесь, в его особняке. Мы должны были быть уверенными, что этот проходимец не станет мешать нашим планам.
问为什么净源导师的权威要同一个人进行谈判。
Спросить, зачем могущественному Ордену понадобилось вести переговоры с каким-то там колдуном.
作为西班牙的统治者,职责所在便是有时和讨厌的人进行谈判。恰如此刻。
Порой мой долг вынуждает меня иметь дело с людьми, которые мне искренне неприятны. Вот как сейчас, к примеру.
您可以和其他殖民地进行谈判,达成交易。点击此按钮就可以打开交易界面。
Вы можете заключить с другой колонией торговое соглашение. Нажмите эту кнопку, чтобы открыть окно торговли.
抱歉,但美洲开拓公司不对未来的资产进行谈判。
Простите, но Апк не ведет переговоров с будущими активами.
пословный:
进行 | 谈判 | ||
1) вести (что-либо), проводить (что-либо), производить, (что-либо), осуществлять; произведение, ведение, проведение, осуществление
2) идти; ход
3) идти вперёд; продвигаться (вперёд)
4) муз. оборот, гармонический оборот, гармоническая последовательность
|
переговоры; договариваться; обсуждать; вести переговоры
|