进退失据
jìntuìshījù
лишаться опоры (поддержки) в своих действиях (букв. в движении вперёд и отходе)
jìn tuì shī jù
比喻行事陷入困境,或临事张皇失措。
如:「行事要有充分的准备、计画,才不会进退失据。」
jìn tuì shī jù
no room to advance or to retreat (idiom); at a loss
in a hopeless situation
jìn tuì shī jù
equally difficult to go on or retreat; be kept in the airjìntuìshījù
1) in a dilemma
2) in a hopeless position
同“进退无据”。
《资治通鉴‧南朝齐明帝建武四年》:“豫州刺史裴叔业侵魏楚王戍,魏傅永伏兵击其后,破之,叔业进退失据,遂走。”
пословный:
进退 | 失据 | ||
1) продвигаться и отходить; наступать и отступать; наступление и отход; метеор. поступление и отступление
2) продвигать вперёд и отводить; увеличивать и уменьшать
3) действия; маневрирование
|