远东边区
_
ДВК Дальневосточный край
примеры:
远东区域中心临床医院(符拉迪沃斯托克)
Дальневосточная центральная клиническая бассейновая больница, ДЦКББ ДЦ КББ
国家麻醉药品执法机构业务负责官员, 远东区域
исполнительные главы национальных учреждений по обеспечению соблюдения заканов о наркотиках
妇女参与发展,特别是有关人口因素的亚洲和远东区域协商
Региональная консультация для стран Азии и Дальнего Востока по привлечению женщин к участию развитии с особым учетом факторов народонаселения
你明白了吗?好的。你可以在东边远处的洞里找到石化蜥蜴。
Все понятно? Хорошо. Этих василисков можно найти в пещере к востоку отсюда.
根据笔记中的内容判断,他被带到了遥远东边的格罗姆加尔。
Если верить записке, его забрали в Громгар, это далеко на восток отсюда.
无线电的普及意味着学术课程能传播到澳大利亚的边远区域。这使得偏远内陆地区的人民也能受到教育。
Распространение радиосвязи позволяло транслировать обучающие программы. Это помогло жителям отдаленных районов получить доступ к образованию.
这边东边不远处有个全是军团士兵的城市,你知道的。如果有人告诉他们你的行踪,恐怕某人就要受辱了。
Знаешь, не так далеко к востоку отсюда есть город, где полно легионеров. Будет жаль, если кто-нибудь сообщит им, где ты находишься.
пословный:
远东 | 东边 | 边区 | |
Дальний Восток; дальневосточный
|
1) ист. Пограничный [освобождённый, советский] район (на стыке двух или нескольких провинций, освобожденный от властей гоминьдана или японских захватчиков в 1927-1949 гг.) 2) пограничный район, пограничная (окраинная) область; окраина
3) край (единица адм.-террит. деления)
|
похожие:
远东区
边远山区
远东军区
远东地区
边远省区
边远地区
远东联邦区
远东联邦管区
边远地区津贴
支援边远地区
到边远地区去
从边远地区来
远东地区地质局
东北地区边防局
国家的边远地区
远东军区炮兵部
边远地区工作津贴
边远地区工资津贴
远东地区发展部长
远东区域调查小组
远江边区工会委员会
国营东南边区建设处
远东军人消旨部区分部
东南边区制油业托拉斯
东南边区拖拉机管理局
远东区地方运输管理局
远东民用航空地区管理局
远东地区国家兽医管理局
国家建设局远东边区分局
东南边区化学品贸易营业处
东南边区消费合作社联合社
远东和外贝加尔地区建设部
远东边疆区跨区航空运输管理局
联合国粮农组织亚洲及远东区域会议
远东地区捕捉和供应野生动物的联合企业
西伯利亚和远东地区公路建筑和保养总局