连声说道
liánshēng shuōdào
неоднократно повторять, говорить снова и снова
примеры:
客人连声道谢。
The guest said “Thank you” repeatedly.
<弗林俯身过来低声说道。>
<Флинн наклоняется к вам и говорит шепотом.>
<格里兹克凑过来小声说道。>
<Гриззек наклоняется к вам и шепчет.>
“真的?”他疲惫地低声说道。
«Серьезно?» — тихо бормочет он усталым голосом.
她把针推得更深一些,低声说道:
Она вгоняет иглу еще глубже и шепчет:
轻声说道亚历山大不久后就会醒来...
Проворчать, что Александар недолго пробудет без сознания...
对她厉声说道:她根本不懂自己在说些什么!
Рявкнуть на нее: во имя семи кругов ада, она не ведает, что несет!
厉声说道,他要么闪开,要么你就要烧了他。由他选择。
Рявкнуть, что он либо отойдет в сторону, либо вы его испепелите. Пусть сам решает.
"她咬紧牙关嘶声说道:"你,你滚出去! "
She hissed through clenched teeth: "You, you get out!
(小声说道)“为什么她∗要∗告诉我们这一切?”
(Сказать полушепотом.) «Почему она ∗вообще∗ нам это рассказала?»
“基佬…….”在你悄悄离去时,她低声说道。“去查查那个吧。”
Fägäri... — шепчет она, пока ты осторожно отходишь. — Ну и жопа.
“不过,”她小声说道。“失踪人口的事你处理的很好,警探。”
И все же, — тихонько произносит она. — Отличная работа по поиску пропавшего, детектив.
(小声说道。)“那个大块头就在大门旁边的那个雇佣兵!”
(Шепотом.) «Здоровяк — это наемник, что был у ворот.».
警督靠了过来,低声说道:“拜托,注意自己的行为。”
Напарник наклоняется к тебе и шепчет: «Пожалуйста, ведите себя прилично».
пословный:
连声 | 声说 | 说道 | |
сказать, промолвить, вымолвить
shuōdao
1) поговорить, обсудить; советоваться
2) резон, смысл
|