迟钝反应
_
torpid reaction
примеры:
平时反应迟钝,但热衷杀戮
Не отличается сообразительностью, но любит убивать
年纪渐老使得我(反应)越来越迟钝。
Age stole onward and benumbed me more and more.
戴路卡先生可能在反应迟钝上能拿冠军,但死亡绝对他妈的不是他应得的下场。
Мистер де Лука был первосортным лентяем, но смерти он точно не заслуживал.
我们尊敬他,虽然他已经大不如前了。无情的岁月使他的反应变得迟钝,力量不断衰弱。但他仍然像过去一样充满骄傲,从不错过任何参战的机会。
Мы почитаем его как героя, хотя он уже не такой, как прежде. Все-таки годы берут свое, и силы Храппи уже не те... Но он по-прежнему горд и бесстрашен и никогда не упускает возможности поучаствовать в битве.
这顶茶色的圆锥形帽子看起来就像萨马拉人聪明才智的信标,上面的稻草像天线一样竖了起来。谢天谢地,当人们看见你戴着这顶极度迟钝的帽子四处游荡的时候,你真的看不到他们的反应。
Золотистая шляпа в форме конуса выглядит как оплот самарийской мудрости. Соломинки торчат из нее подобно антеннам. Слава богу, тебе невдомек, как реагируют люди, когда ты рассекаешь в этом невероятно оскорбительном головном уборе.
过敏反应迟缓反应物质
{免疫} slow reacting substance anaphylaxis
仪表反应迟缓(仪表灵敏度低)
медленное реагирование приборов
舵面动作滞后舵面反应迟缓, 操纵面(动作)滞后
запаздывание действия рулей
пословный:
迟钝 | 反应 | ||
1) несообразительный, неспособный; тупой
2) медлительный, замедленный, неповоротливый, притупленый
|
1) реагировать, отзываться, откликаться
2) отклик, отзыв, реакция, реагирование
3) физ. отклик на
|
похожие:
反应迟缓
推迟反应
反应迟钝
反应迟滞
延迟反应
迟缓反应
迟滞反应
迟发反应
迟延反应
迟相反应
延迟反应法
迟反应学习
肌反应迟钝
迟发型反应
反应迟纯的
舵面反应迟钝
瞳孔反应迟钝
身心反应迟钝
矫正迟发反应
迟缓反应物质
延迟反应学习
迟发辐射反应
延迟哮喘反应
直接迟缓反应
迟发哮喘反应
延迟交替反应
舵面反应迟缓
迟发超敏反应
延迟条件反应
延迟超敏反应
反应时间延迟
反应迟钝性痨病
迟发性变应反应
延迟型超敏反应
飞行员反应迟缓
非空间延迟反应
瞳孔对光反应迟钝
对驾驶盘反应迟钝
非常迟缓药物反应
控制中的反应迟滞
对驾驶盘反应迟纯
皮肤迟发超敏反应
弱迟发型超敏反应
迟发型皮肤反应性
运动性迟发哮喘反应
迟发超敏反应T细胞
过敏的迟缓反应物质
反应迟缓响应滞后, 反应迟缓
舵面反应迟钝, 舵面效能不足
飞行员反应迟缓, 飞行员动作迟缓