迫切要求
_
настоятельное требование, срочно требоваться, an urgent demand
an urgent demand
примеры:
他迫切要求去农村。
He requests urgently to go to the countryside.
他们迫切要求改革选举制度。
They are pushing for electoral reform.
迫切要求更多信息。这家伙到底想要什么?
Надавить на него. Что еще за "это", которое вы должны хотеть?
迫切的要求
настоятельное требование
他的要求很迫切。
Его требование неотложное.
老年人对精神生活的要求越来越迫切。
С возрастом потребность людей в духовной жизни становится всё более насущной.
让我重申我最迫切的要求,不要再谈论这个话题了。除非我们之间关系更亲近了,或是情况要求真相大白,否则我不会吐露半个字,我——需要时间——来信任你。
Позволь мне еще раз попросить тебя не трогать эту тему. Возможно, если мы станем больше доверять друг другу или обстоятельства потребуют раскрытия некоторых тайн, я тебе все расскажу. Но не раньше.
符合一切要求
удовлетворять всем требованиям
拒绝他们的一切要求
set all their offers aside
遵守党章的一切要求; 遵守党章的一切规则
выполнение всех требований устава партии
灌注入橡木间的游魂使它转性,迫切要将更多生命加进其核心。
Оживленный вросшими в древесину привидениями, он алчет вобрать в себя еще больше жизни.
пословный:
迫切 | 切要 | 要求 | |
1) неотложный, срочный, актуальный, насущный, настойчивый, крайне важный
2) приближаться, надвигаться
|
требовать, добиваться, просить; требование, притязание, потребность
|