迷时卷轴
_
Затерянный во времени свиток
примеры:
不要迟疑。奥杜因会过来的。他不可能错过(打开上古卷轴时的)征兆。
Не мешкай. Алдуин идет. Он не пропустит этих знаков.
这是我的错。在阅读第一幅卷轴时,我太过性急了;我忽略了必要的准备。
Это моя вина. Я так спешил прочесть первый свиток, что пренебрег правилами предосторожности.
пословный:
迷 | 时 | 卷轴 | |
1) сбиться (с пути, курса); заблудиться
2) пристраститься, увлечься; пристрастие
3) страстный любитель
4) пленить, очаровать; прельстить
|
1) время
2) час
3) сезон; время года
4) эпоха; период
5) тк. в соч. постоянно
6) тк. в соч. современный; текущий; модный 7) при удвоении то..., то...
8) во время; в то время, когда
9) (подходящий) случай; момент
|
1) свиток; валик свитка (карты, картины)
2) книга
2) juǎnzhóu катушка (для удилища)
|