迷魂药
míhúnyào
см. 迷魂汤
ссылается на:
迷魂汤míhúntāng
1) одурманивающее зелье (снадобье)
2) перен. дурман; способы одурманивания (обмана, запутывания, мороченья, усыпления); средства затуманивания сознания
3) см. 孟婆汤
в русских словах:
приворотный
приворотное зелье - 迷魂药, 媚药, 迷魂汤
синонимы:
примеры:
迷魂药:减少感知毒素
Затуманенный разум: яд, снижающий восприятие
所以将你的迷魂灵药还有幻象卷轴献给上天吧,伙计。只要我没看到你身上有什么黑暗,你就不必惧怕老玛多拉。
Так что спокойно развлекайся со своими зловонными зельями и мудреными свитками. Пока старушка Мадора не видит в тебе тьмы, бояться нечего!
пословный:
迷魂 | 药 | ||