退给商店
tuì gěi shāngdiàn
возвращать в магазин (купленную вещь)
примеры:
我专门制造东西,给商店卖。我叫塔莉雅,幸会。
Я делаю всякие вещи. А потом продаю. Кстати, я Талия. Приятно познакомиться.
那家商店给付现金的顾客打百分之十折扣。
That store makes an allowance of 10% for cash payment.
才不是。他找到一个盒子,里面有几卷纸。他卖给商店换了一把新的镰刀。
Горшок-сморшок. Он нашел маленькую коробочку со свитками бумажными. Променял ее в лавке на новый серп.
пословный:
退 | 给 | 商店 | |
1) отступать, отходить назад
2) вернуть, отдать назад
3) выйти (напр., из организации); уйти (напр., в отставку)
4) линять, выцветать
|
2) ему, ей, им, мне |
лавка, магазин; торговый дом, торговое заведение
|