送人玫瑰手有余香
sòngrén méigui shǒu yǒuyú xiāng
когда даришь человеку розу,на руках остается запах
примеры:
送人玫瑰手有余香.
益人惠己.
益人惠己.
учи других-и сам поймёшь.
予人玫瑰,手有余香
Дай человеку розу, и её аромат останется у тебя в руке
与人玫瑰手有余香;我们向你索要这些。
Рука того, кто дарит цветы, пропитывается их ароматом. Мы просим у вас это.
пословный:
送人 | 玫瑰 | 手 | 有余 |
1) дарить [людям], делать подарки
2) провожать (человека); проводы
3) направлять (рекомендовать) на работу (работников к нанимателям)
|
1) роза; шиповник; розовый
2) мин. биотит
3) сокр. 玫瑰露
4) роза морщинистая (Rosa rugosa Thunb.)
|
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
1) с избытком
2) с небольшим; с лишним
|
余香 | |||