逃跑之门
_
Спасительная дверь
примеры:
在码头上有不少划艇,准备着为欧维斯的敌人带去战利品。带上这门炮,在他们逃跑之前击沉他们!
Лодки в гавани вот-вот повезут добычу врагам Оувингс. Возьми это орудие и потопи лодки, пока они не уплыли!
趁他逃跑之前杀死他们的领袖。
Убей главаря, пока он не сбежал!
你可以先去找普罗伊,他是我逃跑之前见到的最后一个活人。
Прежде всего постарайся найти Пулроя. Когда я бежал из лагеря, он был еще жив.
不幸的是,恩佐斯逃跑之后我们就不知道他的行踪了。不过我们倒是知道他可能会袭击哪里。
Как это ни печально, мы не знаем, где скрывается НЗот, с тех пор как он оказался на свободе. Однако мы можем предположить, где он нанесет следующий удар.
一旦提图斯·迈德二世死了,从上边的门逃跑,走过大桥。我已经 “安排了” 大桥上的警卫在警报拉响的情况下停止警戒工作。
После того как Мид будет убит, беги через верхнюю дверь наружу, а потом по мосту. Я договорилась, что его не будут охранять, когда поднимут тревогу.
你应该进一步调查。去找出食用狐尾花的生物,想办法在它逃跑之前从它嘴里抢下一些狐尾花。
Тебе стоит это выяснить. Узнай, какое существо питается лисоцветом, а затем постарайся вырвать это растение у него из пасти.
自从阿文图斯逃跑之后,桂罗就变得前所未有的残暴。我当真以为她会杀了我们之中一人。好在没有!
Когда Авентус сбежал, Грелод еще больше обозлилась. Я прям думал, она кого-нибудь из нас прибьет. Ну, теперь не выйдет!
几年前,我曾抓到过一只这种鱼,呃,至少在它挣断了渔线逃跑之前算是抓到了……那几乎可以说是世界上最大的鱼!
Много лет назад я поймал самую большую в мире ильную рыбу... ну, по моему мнению... но она перекусила леску и удрала.
自从阿文图斯逃跑之后,桂罗就变得前所未有的残暴。我当真以为她会杀了我俩其中一人。好在没有!
Когда Авентус сбежал, Грелод еще больше обозлилась. Я прям думал, она кого-нибудь из нас прибьет. Ну, теперь не выйдет!
пословный:
逃跑 | 之 | 门 | |
бежать; обратиться в бегство; убежать
|
1) дверь; ворота; вход
2) дверца
3) специальность; отрасль (знаний)
4) выход; решение; лазейка
5) тк. в соч. ученики, последователи; школа 6) сч. сл.
а) для артиллеристских орудий
б) для учебных дисциплин
|