选择后者
xuǎnzé hòuzhě
выбирать последнее, выбирать второе
примеры:
我觉得我们还是节约点时间,选择后者吧。
Думаю, мы выберем второй вариант и сэкономим время.
在凯尔塞壬,学生们可以在最终试炼中有很多种选择。要么找到并拿回一只狮鹫蛋,要么一字不落地背诵整篇暗影之书。可令老凯尔达沮丧的是,没人选择后者。
В Каэр Серен ученикам позволено самим выбрать последнее испытание. Можно найти и принести яйцо грифона, а можно наизусть прочесть «Либер тенебрарум». К великому разочарованию старика Кельдара, второе испытание никто никогда не выбирал.
你有两个选择,跟我走,还是留下来找零件。选择后者你就得自己对付碰上的怪物。你怎么选?
Так что у тебя два выхода: идешь со мной или остаешься здесь и ищешь свою деталь, но если наткнешься на чудовищ, разбирайся с ними сам. Ты как?
我清楚的是,对于睡在豪华宫殿里的丝绸垫子上还是躺在潮湿森林中浸湿的树叶上,我显然会选择后者。没错,可能无意间荆棘会刺破你的皮肤,但至少你知道这刺痛不是来自于野心勃勃的对手隐藏的毒针。
Зато я знаю. Мне доводилось ночевать и на шелковых перинах в роскошном дворце, и на мокрых листьях в сыром лесу. Последнее мне нравится больше. Пусть лучше меня уколет какой-нибудь куст, чем отравленная игла, заботливо приготовленная недоброжелателем.
在以前境况好一些的时候,我做梦都没想到过自己会偷东西,但现在我又能有什么选择?挨饿和偷窃,我选择后者。
Раньше мне и в голову бы не пришло воровать - но сейчас, в это тяжелое время, есть ли у меня выбор? Тут либо воруй, либо голодай. Я выберу воровство.
先后选择两名目标角色,其中一名可以选择施法者。
Выберите двух персонажей. Сам заклинатель тоже может рокироваться.
选择后即可在首都中获得1个建造者,城市发展速度提升10%。
Если выбрано, то в вашей столице появится юнит строителей. Город растет на 10% быстрее.
选择后即可在首都中获得1个开拓者,边界扩张速度提升15%。
Если выбрано, то в вашей столице появится юнит поселенцев. Границы расширяются на 15% быстрее.
当司凯族巨人进战场时,随机选择目标由对手操控的生物,它与后者互斗。
Когда Гигант из Клана Скаб выходит на поле битвы, он дерется со случайно выбранным целевым существом под контролем оппонента.
选择至多两个目标由你操控的生物和另一个目标生物。前者各依其力量对后者造成伤害。
Каждое из не более двух целевых существ под вашим контролем наносит повреждения, равные своей силе, другому целевому существу.
他选择了后者,用自己的血让我重生。你知道这对吸血鬼来说是多大的恩情吗?
Он выбрал второй путь - регенерировал меня, не щадя собственной крови. Ты представляешь, что это означает для вампира?
还有威伦的林妖,你们肯定认识他。我可以杀了他向当地百姓领取奖赏,也可以和他好好谈谈。而我选择了后者。
Вы наверняка знаете сильвана из Велена. У меня был выбор: убить его и забрать награду у крестьян или договориться с ним. Я выбрал второе.
有 > 标示的选项,选择后会结束对话。
Реплики со значком >, завершают разговор.
有 > 标示的选项,选择后会开启昆特牌局。
Реплики со значком >, начинают игру в гвинт.
有 > 标示的选项,选择后会打开商店面板。
Реплики со значком >, открывают окно торговли.
双击符文石>,然后选择你想强化的武器。
Дважды щелкните по рунному камню>, а затем выберите оружие, которое хотите улучшить.
当你升级时,你可以选择提升法力、生命和耐力。同时你也能选择习得一项新的特技,或者稍后选择。可选择的特技会在各个对应技能的星座中以高亮显示。
При переходе на новый уровень вы на выбор увеличиваете свое здоровье, магию или запас сил. Также вы получаете одно очко способностей, которое можете потратить немедленно или отложить на потом. Доступные способности в каждом созвездии выделены белым цветом.
请将一个关卡绑定到标记上!选中标记,然后选择关卡。
Пожалуйста, привяжите уровень к отметке. Выберите отметку, а затем уровень.
пословный:
选择 | 后者 | ||
выбирать, избирать, отбирать, сделать выбор (в пользу); выбор, отбор, селекция, альтернатива; избирательный, селективный
|
1) преемник; последующий, следующий
2) позднее, затем, после, позже
3) то, о чём будет говориться далее
4) второе; последний
|