透过现象看本质
tòuguò xiànxiàng kàn běnzhì
по внешним признакам понимать суть дела (явления)
по явлению увидеть суть (существо)
по внешним признакам понимать суть дела; видеть сквозь явления сущность; по явлению увидеть суть; по явлению увидеть существо
tòuguò xiànxiàng kàn běnzhì
see through the appearance to perceive the essenceпримеры:
透过现象看本质
see through the appearance to the essence
教导你不是我的分内之事。你自己应该透过肤浅的表象看到高尚的本质。
Просвещать тебя не мое дело; это твоя забота – пытаться заглянуть за пределы видимого и увидеть возвышенное за очевидным.
科学研究真正需要的是头脑,你明白吗?我们要揭开表面现象看本质,或许……能直接发现某种可用于研究的材料。
Что нам действительно надо – это мозги. Много мозгов. Скоро мы разгадаем эту тайну и, возможно, найдем новый компонент для создания чумы.
пословный:
透过 | 现象 | 看 | 本质 |
1) сквозь, через
2) посредством, путём, используя, через, сквозь, с помощью, за счет, благодаря
|
явление; феномен; категория, проявление, признак
|
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
1) основное свойство, характер, природа; основной
2) филос. субстанция; сущность; существенный
|