通称
tōngchēng
общепринятое наименование, всем известное название, общий термин, общее обозначение; общий, нарицательный
通称概念 лог. общее понятие
通称名辞 грам. имя нарицательное
tōngchēng
общепринятое наименование [название]принято называть; общепринятое название
tōngchēng
① 通常叫做:乌鳢通称黑鱼。
② 通常的名称:水银是汞的通称。
tōngchēng
I
[be generally called] 通常称为; 一般叫做
棠梨通称杜梨
[general term] 俗名; 一般人(非专业人员)叫的名字
蛤蜊是文蛤的通称
tōng chēng
1) 一般的称谓。
孟子注疏.赵岐.题辞:「子者,男子之通称也。」
2) 一般的说法。
文选.嵇康.养生论:「夫田种者,一亩十斛,谓之良田,此天下之通称也。」
tōng chēng
to be generally referred to (as)
generic term
tōng chēng
(通常叫做) be generally called; be generally known as; so-called
(通常的名称) a general term; common name; popular name
a general term
tōngchēng
1) v. be generally called/known as
2) n. general/generic term
1) 通常的称呼。
2) 一般的说法。
частотность: #32351
в русских словах:
диаметр условного прохода
公称通径, 通称直径
квинтант
现通称六分仪)
ливайзы
牛仔裤(原为一种牛仔裤商标名称, 后变成牛仔裤通称)
чудь
〔阴, 集〕楚德人(古罗斯时对西部芬兰部族的通称).
штевень
即艏柱(首柱) форштевень 和尾柱(艉柱)ахтерштевень 的通称)
синонимы:
примеры:
通称概念
лог. общее понятие
通称名辞
грам. имя нарицательное
齿轮(一般通称)大齿轮(在相啮合的一对齿轮中的较大者; 而шестерня 较小)
зубчатое колесо
全印度尼西亚中央职工会(通称印度尼西亚总工会)
СОБСИ Центральная федерация профессиональных союзов Индонезии
遇险阶段或情况不明阶段的通称)
аварийная стадия
现通称六分仪)
квинтант разновидность секстанта
未经削切的晶体。在专门处理后,才能真正展现价值。这种通称为「水晶」的清澈物体是大地析出的珍贵结晶,能成为制造武器的宝贵材料。
Необработанные кристаллы. Только профессиональный ремесленник может выявить их истинную ценность. Эти прозрачные кристаллы - драгоценный дар земли, который можно использовать для создания великолепного оружия.
与其他的萤族生物通称「飞萤」。尽管力量十分弱小,但在某些环境下也能造成可观的伤害。
Подобные существа имеют общее название «цицины». По отдельности они весьма слабы, но при определённых обстоятельствах способны наносить значительный урон.
与其他的萤族生物通称「飞萤」。飞萤对「雾虚草」这种罕见而奇妙的植物情有独钟,而愚人众的术士据此开发了利用飞萤进行战斗的方法。
Такие существа зовутся цицинами. Они обожают редкое растение под названием туманная трава. Маги Фатуи пользуются этим, чтобы использовать цицинов в бою.
与其他的萤族生物通称「飞萤」。尽管力量非常弱小,但也因为力量弱小,所以进化出了奇特的移动方式,以避开掠食者的攻击。
Подобные существа имеют общее название «цицины». По отдельности они весьма слабы, но именно из-за своей слабости им удалось развить особый способ передвижения, позволяющий избегать хищников.
啊,是了。这个入口看起来接近现今通称的卡斯之矛(卡斯河中央的尖山岛)。等我们抵达那里后再看看能发现什么。
Да. Вход должен быть рядом с тем местом, что ныне называют Картспайром. А что мы там найдем, увидим не раньше, чем придем туда.
我们重新建立了先祖神洲,他们是我们和波兹莫近亲之间的联盟。你也许听说过他们的通称-木精灵
Мы вновь основали Альдмерский Доминион - союз с нашими родичами-босмерами. Может быть, тебе приходилось слышать их прозвище. Лесные эльфы.
克吉克人——即格拉德境内无数小民族的通称——都莫名地痴迷于∗土豆∗。唯一能胜过他们对土豆的喜爱的,就是他们对于分裂成袖珍的单民族国家的热衷,就像政治版图上的阿米巴原虫一样。
гойко, эти бесчисленные микронации граада, необъяснимо привержены поеданию ∗каартаппеля∗. больше они любят только делиться на микроскопические национальные государства. как политические амебы.
四大界层——火、水、土、气——凡人不可能擅入。然而,有种被称为“精灵”的生物居住在这四大界层里。精灵也分成四种,住在相对应的界层里,可说是该元素的精髓。四个精灵属性相克,水精灵马里德斯与火精灵伊孚利特水火不容, 土精灵道欧和气精灵迪精则是死对头(四种精灵会通称为“精灵”,就是普通人从迪精的名称简化而来。)[…]
Ни одна из четырёх плоскостей, или же измерений - Огня, Воды, Земли и Воздуха, - не доступна для простых смертных. Населяют их однако существа, называемые гениями. Их четыре вида соотносятся с четырьмя стихиями, являющимися как бы эссенцией этих измерений. Каждый из гениев имеет среди прочих свою противоположность. Так, есть, например, мариды, принадлежащие к стихии воды, а их антитеза суть огненные ифриты. Плоскость земли населяют гении дао, а противоположное ей измерение воздуха есть дом для джинни, от имени которых взялось понятие "джинн". Именем этим простаки горазды называть бездумно всех существ, происхождением из плана стихий, что есть ошибка очевидная[...]
葡萄洒、 烈性洒、 啤酒的通称是酒类饮料。
The generic term for wine, spirits and beer is alcoholic beverages’.