通讯者
_
intelligencer
примеры:
也许袭击者爬上了通讯塔,在那里开了枪?
Может, злоумышленник стрелял, взобравшись на вышку?
爱国者设计出可以和我们单向通讯的方法。
Патриот разработал метод односторонней связи с нами.
《纽约时报》在许多国家有它的通讯记者。
The New York Times has correspondents in many countries.
审讯者埃莉西亚精通萨拉斯语。将这封信件交给她,听听她怎么说。
Наша старшая дознавательница Элизия свободно говорит на талассийском. Отнеси ей этот документ, посмотрим, что она скажет.
火行者,这里是联盟战舰弓箭手号。我们收到你的通讯请求,准许通话。
Огнеходец, говорит корабль Коалиции „Стрелец”. Слышу вас хорошо. Прием.
他很明显是要嘲笑当权者。他知道我们在监控这些通讯,而他不在乎。温特认为别人无法动他,但他错了。
Очевидно, что он просто издевается над властями. Он знает, что мы следим за его корреспонденцией, но ему плевать. Уинтер считает себя неприкасаемым. Но он ошибается.
虽然我们只是副通讯员,但我们可以非常肯定地告诉你,不存在专门为你准备的偶发性分布,火行者。
Несмотря на то, что мы — всего лишь второй сигнальщик, мы можем с уверенностью сказать, что для вас матрица обстоятельств не предусмотрена, Огнеходец.
пословный:
通讯 | 者 | ||
1) вести переписку; сообщать; переписка, [почтовая] связь; передача информации (данных); связь
2) информация, корреспонденция, сообщение; информационный бюллетень
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|