逞着劲儿
_
勉强持, 使窘迫或痛苦之状不外露。 如: “你别逞着劲儿要强, 想哭就哭吧! ”
chěng zhe jìnr (变)chěng zhe jièr
勉强撑持,使窘迫或痛苦之状不外露。
如:「你别逞着劲儿要强,想哭就哭吧!」
примеры:
逞着劲儿
не показывать [виду]; скрывать (боль, бедность); сдерживаться
跟着劲儿的
вдогонку, вслед за...
пословный:
逞着 | 着劲儿 | ||
1) давать волю, позволять
2) не показывать, не проявлять
|