造成伤害
zàochéng shānghài
нанести урон, причинить ущерб
в русских словах:
причинить ущерб
造成伤害
примеры:
造成伤害的阈值; 造成伤害的最低限值
порог повреждения
模块造成伤害-1%
Модификатор наносимого урона: -1%
去摧毁影目塔楼、火光塔楼或冬缘塔楼,然后回来向我报告。记住,只有攻城车辆可以对塔楼造成伤害,所以你要保护好我们的攻城车,别让部落把它们给拆了!
Уничтожь башню Темного Взора, башню Огненного Дозора или башню Клинка Зимы, затем возвращайся ко мне. И помни, только осадная техника может навредить башне, поэтому тебе следует защищать ее от Орды!
艾索雷苟斯!是啊,当然啦。可怜的老家伙,心肠却不坏。我敢说,这些年来那些流浪者没少对他造成伤害。最近他显得有些奇怪。
Азурегос! Да, конечно. Беспокойный старый дракон, но с добрым сердцем. Нападения бродяг в течение всех этих лет не пошли ему на пользу. Теперь он со странностями.
普通的武器难以对付幻象状态下的雷象,子弹啊箭啊什么的穿越它们的虚体,却无法造成伤害。来,带上这台神奇的侏儒高科技武器,去别处的啤酒花园消灭雷象吧。
Проклятых элекков не берет обычное оружие – проходит сквозь них – так что возьми этот образчик гномьей инженерии, обойди все пивные дворики и уничтожь этих тварей.
可是,有些生物喝下了太多的水。他们长得太大了。我们必须在他们对周围的一切造成伤害前消灭他们。
Но некоторые существа пьют слишком много воды и вырастают до огромных размеров. Нужно уничтожить их до того, как они стали угрозой для окружающих.
我在我们营地外围布满了监视结界,以提供额外保护。在当前状态下,它们只会对一名攻击者造成伤害,可我已经厌倦警告了!
По моему приказу на границе нашего лагеря расставлены защитные кристаллы. Сейчас они только ранят нападающих, но мне надоели полумеры!
在寻晨者海角周围到处都是监视结界。它们在默认状态下会造成伤害,但却缺乏致命的攻击力。
По периметру мыса Искателя Рассвета были поставлены защитные кристаллы. Они должны наносить некоторый урон, впрочем, не смертельный.
为5周岁生日献上一份爆炸性惊喜。这份精美礼物可以对附近的敌军建筑和部队造成伤害和眩晕效果。
Устройте знатный взрыв в честь дня рождения! Этот прекрасный подарок наносит урон и оглушает находящиеся поблизости здания и войска.
雷电法术可对小范围内的建筑和军队造成伤害。
Грозовое заклинание наносит урон строениям и воинам в небольшой области.
作为防空领域的一大革新之作,这种陷阱可以对小范围内的多个空中目标造成伤害。
Последнее изобретение в борьбе с летучими вредителями. Эта ловушка может бить сразу по нескольким воздушным целям в небольшом радиусе.
超级弓箭手的箭矢可对路径上的多个目标造成伤害。
Стрелы суперлучницы поражают несколько целей, находящихся на одной линии.
骷髅巨人从小就骨骼粗大,他能炸毁的可不只是城墙。被消灭后,他的超大炸弹能对周围的一切造成伤害。
С первого взгляда на гигантский скелет становится ясно, что его предназначение в жизни — не просто банальное разрушение стен. Его огромная бомба наносит урон всему вокруг, когда взрывается.
投石炮非常适合用来对初始目标后方的敌军造成伤害。
Швырятель отлично справится, если нужно нанести урон не только основной цели, но и воинам за ней.
法师塔发出的火球可以对目标区域内的多个目标造成伤害。
Башня колдуна наносит урон всем целям в радиусе действия.
超级弓箭手练就了超强臂力,她的箭矢可以对路径上的多个建筑造成伤害。
Тренировки не прошли даром — теперь стрелы суперлучницы проходят навылет и могут поразить несколько целей сразу.
这个蓝皮大个子一辈子只做两件简单的事:狂饮暗黑重油和扔石头。他扔出的巨石击中第一个目标后仍会向前弹跳,可以继续对撞到的目标造成伤害。
Фиолетовому здоровяку по душе простые удовольствия: утолять жажду напитками из черного эликсира и швырять камни. Брошенные им глыбы отскакивают от цели и снова бьют по ней, нанося двойной урон!
想要获得棋阵的胜利需要不断打倒魔物,阻止它们从棋阵中逃脱。在棋阵中,角色无法对敌人造成伤害,也无法获得元素能量,巧妙地运用棋阵内的环境与机关,才是应对棋阵挑战的关键。挑战成功可获得奇术符,奇术符可用于强化玩家的机关。
Чтобы победить на уровне, вам нужно продолжать уничтожать монстров и не дать им сбежать. На уровне персонажи не способны напрямую наносить урон противникам или получать элементальную энергию. Ключом к выполнению испытания является умелое использование окружения и Механикусов. После завершения испытания вы получите печати Венефикус, с помощью которых сможете усилить своих Механикусов.
引发蒸发反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Пар возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发融化反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Таяние возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发超导反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Сверхпроводник возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
引发感电反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Заряжен возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
秘境中有时弥漫着有害的元素,只能通过元素反应解除。比如说,「阴燃之火」会持续灼烧角色,造成伤害。
Встречаются подземелья, наполненные вредоносной элементальной энергией. Единственный способ рассеять подобные эффекты - использовать элементальные реакции. К примеру, эффект Тлеющее пламя наносит постоянный Пиро урон.
角色获得岩元素与冰元素结晶反应产生的冰元素晶片时,会释放冲击波,对周围的敌人造成伤害。
Когда персонаж подбирает осколок Крио, созданный при реакции Кристалл между элементами Гео и Крио, создаётся ударная волна, наносящая урон окружающим врагам.
处于护盾庇护下的角色受到攻击时,会引发能量爆裂,对周围的敌人造成伤害。此效果4秒内最多触发一次,伤害受益于角色的护盾强效属性。
Когда персонажа, защищённого щитом, атакуют, энергетический взрыв наносит урон всем окружающим врагам. Срабатывает только раз в 4 сек. Количество урона зависит он прочности щита.
引发超载反应时,会释放能量冲击,对周围的敌人造成伤害。
При активации статуса Перегрузка возникает энергетический взрыв, который наносит урон окружающим врагам.
使用元素战技的期间内,北斗会架起护盾。松开时她会挥舞大剑对敌人造成伤害。护盾期间受到的攻击,都会提升反击时造成的伤害。
Во время использования элементального навыка Бэй Доу создаёт щит. При применении она взмахивает двуручным мечом, нанося врагам урон. Урон, абсорбируемый щитом, повышает урон контратак.
钟离可以短按元素战技召唤岩脊、对周围的敌人造成伤害,或者长按元素战技制造护盾保护己方角色。
Элементальный навык Чжун Ли призывает Каменную стелу, наносящую урон окружающим врагам. Долгое нажатие на кнопку элементального навыка создаёт щит, укрывающий персонажа.
·处在玄岩柱上的无相核心将不再随着攻击转移位置。一段时间后,无相核心所处的玄岩柱会爆裂,造成范围伤害,并留下持续造成伤害的砂岩涡流;
·Пока гипостазис находится на базальтовой колонне, его ядро не меняет свою позицию во время атак. Через определённое время базальтовая колонна, на которой находится ядро гипостазиса, взрывается, нанося урон по площади, и создаёт Песчаный вихрь, наносящий периодический урон;
对 1 个敌军单位造成伤害,数值等同于其半场受伤单位的数量。
Нанесите вражескому отряду урон, равный числу поврежденных отрядов на его стороне.
选择一个敌军单位,随后用其战力对与之相邻的另一个敌军单位造成伤害。
Выберите вражеский отряд, затем нанесите одному смежному с ним отряду урон, равный значению его силы.
揭示己方牌组 1 张随机单位牌,并用其战力对 1 名敌军单位造成伤害。
Вскройте случайный отряд из вашей колоды и нанесите вражескому отряду урон, равный силе вскрытого отряда.
对 1 个敌军单位造成伤害,数值等同于谢尔顿获得的增益值。
Нанесите вражескому отряду урон, равный значению усиления карты «Шелдон Скаггс».
对 1 名敌军单位造成伤害,数值等同于同排上“精灵”单位的数量。
Нанесите вражескому отряду урон, равный количеству эльфов в этом ряду.
对 1 个敌军单位造成伤害,其数值等同于己方最强单位的战力。
Нанесите вражескому отряду урон, равный силе вашего сильнейшего отряда.
己方每在克拉茨旁边打出 1 个“水手”或“船只”,则使它和战力最低的一个敌军单位用自身战力互相造成伤害。
Наносите каждому сыгранному пирату и кораблю урон, равный значению силы слабейшего вражеского отряда, и наоборот, если размещаете его рядом с Крахом ан Крайтом.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
造成 | 伤害 | ||
1) сделать, создать, образовать, выполнить, сфабриковать; вызвать, оказать, обусловить; образование; сделанный, оконченный
2) приводить к
|
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб; причинять зло
2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
|