造物主之怒
_
Гнев Творцов
примеры:
谁胆敢触怒造物之神!
У кого хватило дерзости прогневать Создателей?
以造物主之名!
Во имя Все-Создателя!
追随造物主,斯卡尔之友。
Да пребудет с тобой Все-Создатель, друг скаалов.
造物主祝福你,斯卡尔之友。
Да благословит тебя Все-Создатель, друг скаалов.
以造物主之名,希望你是来拯救我的。
Во имя Все-Создателя, я надеюсь, ты здесь, чтобы освободить меня.
它代表自然的一面,是造物主的创作之一。
Он олицетворяет один из аспектов природы, часть творения Все-Создателя.
那是一种古代的力量之石,跟造物主连结在一起。
Это древний камень силы, наша связь с Все-Создателем.
普罗烽斯之怒对目标生物造成4点伤害。它于本回合中不能重生。占卜1。(检视你牌库顶的牌。你可以将该牌置于你的牌库底。)
Ярость Пирфора наносит 4 повреждения целевому существу. Оно не может быть регенерировано в этом ходу. Предскажите 1. (Посмотрите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы можете положить ту карту в низ вашей библиотеки.)
虽然我们阻止了更多主宰的诞生,但他们最邪恶的造物之一依然获得了生命。他们从晋升堡垒的神庙中夺走了灵魂,并用最痛苦的灵魂制造出了它。
Хотя мы не дали создать столько исполинов, сколько им хотелось бы, одно из наиболее кошмарных творений уцелело. Его породили самые измученные души из моего храма в Бастионе.
пословный:
造物主 | 之 | 怒 | |
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|