造车
zàochē
производить автомобили
в русских словах:
вариться в собственном соку
闭门造车; 自行其是
кузнечный
кузнечный цех - 锻造车间
литейный
литейный цех - 铸造车间
литейный цех
铸造车间, 翻砂车间
цех приготовления обручей
桶箍制造车间
... показаны только вне сочетаний, сузьтепримеры:
造车
изготовлять повозки
铸造车间的三废
doundry effluent
修(理营)建车间修造车间
ремонтно-строительный цех
但如果我只是在这闭门造车的话,肯定也想不出什么好词。
Но пока я здесь, вдали от кипящей жизни, ничего хорошего на ум не приходит.
而导致美国60年来独霸行长职位的世界银行闭门造车式的任命政策也不能为欧洲继续把持国际基金组织的领导地位提供理由。
Процесс тайного назначения преемника главы ВБРР, чем США занимаются уже 60 лет, также не оправдывает продолжения европейской монополизации должности главы МВФ.