遇难成祥
yùnàn chéngxiáng
обратить несчастье в удачу
ссылки с:
遇难呈祥yù nàn chéng xiáng
遇到灾难而能转化为吉祥。
红楼梦.第四十二回:「姑奶奶定要依我这名字,他必长命百岁。日后大了,各人成家立业,或一时有不遂心的事,必然是遇难成祥,逢凶化吉。」
镜花缘.第八十四回:「愿他诸事如意,遇难成祥。」
碰到灾难也能化为吉祥。
пословный:
遇难 | 难成 | 祥 | |
1) погибнуть (в результате несчастного случая), стать жертвой
2) терпеть бедствие
|
1) трудно добиться, трудно сделать
2) невозможно
|
1) знамение, предзнаменование, предвестье (особенно: счастливое); благоприятный признак (знак)
2) счастье; добро
3) счастливый; благовещий, благоприятный; угодный (напр., божеству) 4) дурное предзнаменование, зловещая примета, чертовщина
5) устар., рит. [быть] в трауре [по родителям]; (также название траурного жертвоприношения)
6) устар., рит. жертвоприношение по случаю облегчения траура по родителям (小祥 на 13-й, 大祥 на 25-й месяц со дня смерти)
7) Сян (фамилия)
|