道得
dàode
среднекит. (вм. 到得) достигнуть, дойти до
примеры:
常言道得好
хорошо говорит пословица:…
知道得多
много знать
这一切我知道得非常好
я всё это прекрасно знаю
翻译的职业道得
профессиональная этика переводчика
职业道得
профессиональная этика
他们把他谋杀了,因为他对他们的非法活动知道得太多了。
They bumped him off because he knew too much about their illegal activities.
知道得很清楚; 透彻地了解
близко узнать
他比我知道得多
Он знает больше, чем я
我比您知道得少
Я знаю меньше вашего
你那套鬼把戏我知道得清清楚楚
наизусть знаю твои фокусы
[直义] 知道得太多, 就老得快啦.
[释义] 拒绝解释,告知某事.
[用法] 回答某人过分好奇的提问时说; 少年人有所问而不愿将实情相告时, 可用此谚语回避.
[例句] Буланин зазвал за классную доску Сельского... и стал просить умоляющим тоном: - Послушай, Сельский, голубчик, что такое во втором классе делается? Ну, миленький
[释义] 拒绝解释,告知某事.
[用法] 回答某人过分好奇的提问时说; 少年人有所问而不愿将实情相告时, 可用此谚语回避.
[例句] Буланин зазвал за классную доску Сельского... и стал просить умоляющим тоном: - Послушай, Сельский, голубчик, что такое во втором классе делается? Ну, миленький
много всё будешь знать скоро состаришься состареешься
(见 Много будешь знать, скоро состаришься)
[直义] 知道得太多, 就老得快啦.
[直义] 知道得太多, 就老得快啦.
всё будешь знать скоро состаришься
你已经不是第一个,知道吗。我们这儿常有外来人来打听他的事情。永远是外来人。住在这里的所有人都知道得很清楚。
Знаешь, не ты <первый/первая>. О нем спрашивают довольно часто. И всегда кто-то нездешний. Местные-то жители обычно в курсе.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск