知道得很少
zhīdaode hěn shǎo
знать очень мало о ...
примеры:
我们对这里知道得很少,收集到越多资讯越好。
У нас очень мало данных об этом месте. Чем больше мы узнаем, тем лучше.
你知道得不少嘛,看来是和盗宝团打过很多交道。
Так ты уже кое-что о них знаешь. Похоже, вы нередко пересекались с Похитителями сокровищ в своих приключениях.
很少有人知道
мало кто знает
我比您知道得少
Я знаю меньше вашего
你知道得不少嘛。
Ты много знаешь...
知道吗?我觉得你从诸多问话中学到了不少东西,有些谎言你说得很不错。
Знаешь, что я тебе скажу? Ты много чему научилась из своих прошлых бесед с полицией. Порой ты очень искусно врешь.
有是有,但很少有人知道路。
Можно, только немногие об этом знают.
这个小集团的内幕很少有人知道。
Very few people know what goes on behind the scenes in that clique.
朋友!秘源术士!你不知道看见你我有多高兴。我已经亲眼看到了你的恩赐。很少有人得到这么多恩赐。
Друг! Колдун! Ты не можешь представить, как я рад тебя видеть! Я видел твое благословение. Мало кому так посчастливилось.
啊,你这个年少轻狂的家伙。总是嘲笑经历与成就。我的契约履行得很好,我会让你知道的。
Эх, молодые вы и глупые. Всегда смеетесь над умными и опытными. Мой контракт прошел хорошо, спасибо большое.
他们之中很少人知道密谋的详情。
Very few of them were privy to the details of the conspiracy.
啊,你这个年少轻狂的家伙。总嘲笑老一辈的经验与智慧。我的契约履行得很好,我会让你知道的。
Эх, молодые вы и глупые. Всегда смеетесь над умными и опытными. Мой контракт прошел хорошо, спасибо большое.
你不知道我是谁我不怪你。很少人听过我的低语。
Но я прощаю тебя за неведение. Немногие теперь способны слышать мой шепот.
许多人都可以从头衔上得知,督军卡利瑟里斯是一位非常强大的战士,可是很少人知道他还是一位军事大师。
Многим известно, что полководец Калитреш по праву считался величайшим воином среди наг. Однако немногие знают, что он изложил свой военный опыт в трактате.
不知道,兰米尔很少提到她走后的事情。
Если б я знал... Как она пропала, Ранмир о ней почти не говорил.
小姑娘,你很少误导我。说吧。我知道你会支持我的。
Подружка, ты меня редко подводила. Решай ты. Я знаю, что ты меня прикроешь.
小伙子,你很少误导我。说吧。我知道你会支持我的。
Парень, ты меня редко подводил. Решай ты. Я знаю, что ты меня прикроешь.
不知道,兰米尔很少提到在她走后的事情。
Если б я знал... Как она пропала, Ранмир о ней почти не говорил.
很少人知道那段日子维吉玛到底发生了什么事。
Немногие знали, что произошло в те дни на улицах Вызимы.
我宽恕你不知道我的名字。毕竟很少人能听到我的低语。
Я прощаю тебя за то, что тебе неведомо мое имя. Мало кто способен ныне слышать мой шепот.
但我不怪你不知道我是谁。如今很少人能听见我的低语了。
Но я прощаю тебя за неведение. Немногие теперь способны слышать мой шепот.
很少看到垂直飞行机长这个样子……你知道,还能飞的。
Сейчас практически не осталось винтокрылов на ходу... точнее, на лету.
很少有人知道,林精用来恶作剧的粉末具有治疗效果。
Мало кто знает, но пыль, которую духи используют в своих проказах, имеет целебные свойства.
你知道的。天气糟透了,大伙儿很少经过。跟平常一样。
Ну, погода стоит паршивая, засуха, неурожай... Все как обычно.
不!不要试图查明任何事情。无知是福,知道得越少越好。
Не-а. И знать не хочу. Неведение есть благо, и чем оно полнее – тем блаженнее.
已经很少有人知道马可在成为”路霸“之前是做什么的了
Те, кто знал Турбосвина еще до известных событий, обращаются к нему по настоящему имени – Мако.
雷克萨让莫格穆洛克做大王。莫格穆洛克只知道权力,很少关心食人魔。
МокМорокк получил власть от Рексара. Но он больше любил власть, чем огров.
当然,很少人知道这些门径的存在,而知道确切位置的人更是少之又少。
Разумеется, знают о них и умеют их найти немногие.
为何…?我们很少有机会跟人类说话,我们想知道你怎么会来。
Зачем... Нам редко случается поговорить с человеком. И мы хотим знать, почему ты здесь.
知道得很清楚; 透彻地了解
близко узнать
他至少知道一个线人,看看他!你得想办法解决这个问题。
Да ты посмотри на него! Как минимум он знает, где можно взять. Нужно это выяснить.
听说可以从下水道过去,但要从城外进下水道。很少有人知道确切位置。
Говорят, туда можно дойти по каналам, которые выходят где-то за городом. А где именно - мало кто знает.
但很少有人知道,要成为圣光之怒的化身需要付出什么代价。
Но мало кто знает, чего стоит стать воплощением праведного гнева Света.
我知道他日子过得很艰难。
I know that he has a very hard life.
她搓搓鼻子,发出一声叹息。学者总是想得太多,知道得又太少。
Она со вздохом потирает переносицу. Ох уж эти ученые... вечно у них мыслям тесно, а знаниям просторно.
你知道得越少越好。相信我。阻止莫德斯,我来解决其他问题。
Меньше знаешь, крепче спишь. Поверь мне. Разберись с Мордусом, а остальное – уже моего ума дело.
艾瑞汀非常低调,很少人知道他的叛变,知情的人大部分都已经死了。
Эредин позаботился о том, чтобы по возможности сократить число тех, кто знает о его измене. Большинства уже нет в живых.
不知道耶。这些人在这里制造的伤害,比外面许多人都来得少。
Не знаю. Похоже, они причиняют кораблю меньше вреда, чем могли бы причинить другие.
这个嘛,一周前,他在英格洪姆杀了一整个中队的人。但这事儿知道的人很少。
Ну, неделей раньше на Малом Острове барон и правда устроил резню. Только об этом мало кто говорит.
那些要求你效忠的人很少真正很关心你的健康。这我知道。我就是个活生生的证据。
Тем, кто требует от тебя службы, обычно нет дела до тебя самого. Я знаю. Я тому живое доказательство.
好吧,这样你至少知道我为什么对旧玩意这么在乎。我以前制造了玩具,很久很久以前。
По крайней мере, теперь ты понимаешь, почему мне так дорога эта вещь. Я помогал создавать такие игрушки. Давным-давно...
未逾四十八岁的悲观主义者,是知道得太多之人;而年逾四十八岁的乐观主义者,是知道得太少之人。
The man who is a pessimist before forty-eight knows too much; the man who is an optimist after forty-eight knows too little.
你清楚得很。我知道特莉丝在你手中。
Я знаю, что Трисс у тебя.
很少人知道维吉玛附近的沼泽生长著许多种不同的鬼针草。鬼针草的花瓣是种兴奋剂。
Если интересуешься растениями, то ищи двустрел. Обычно интересуются стеблями и листьями, но мало кто знает, что на болотах возле Вызимы растет цветущий двустрел. Его цветки действуют возбуждающе.
我不知道,只觉得很多东西要消化。
Не знаю. Может, я еще не до конца все осознал.
пословный:
知道 | 道得 | 得很 | 少 |
1) zhīdao знать, понимать; узнавать
2) zhīdào познавать путь (учение), постигать Дао
|
очень (ставится после прилагательного)
|
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|