道路救援
dàolù jiùyuán
дорожный сервис (напр. автомобильный)
Удача в пути
примеры:
我要你去营救我的道路救援人员,这样他们就能修好这个机甲了!他们可能就在离这儿不远的联盟营地附近。
Но для начала мне надо, чтобы ты <спас/спасла> ребят из моей ремонтной бригады, чтобы они починили робота. Наверняка их держат в здешнем лагере Альянса.
还有,不能绑架别人的道路救援人员!
И что нельзя так просто взять и похитить мою ремонтную бригаду!
我们要马上离开这里。我会立刻呼叫道路救援来把这东西修好。
Скоро мы отсюда выберемся. Надо только вызвать ремонтную бригаду – они быстро починят эту штуку.
我需要你去按一下我的机甲上的道路救援按钮。
Нажми кнопку вызова на моем роботе.
“你看见了吗?”警督朝着一辆車点点头。“人道救援货車上的封条被撕掉了。”
Вы видели? — лейтенант кивает на машину. — Печати на грузовике с гуманитарной помощью сломаны.
пословный:
道路 | 救援 | ||
1) дорога, путь; дорожный, путевой
2) действие, намерение
|