遗簪坠屦
yízānzhuìjù
утерянная головная шпилька и брошенная сандалия (обр. в знач.: старые вещи дороги как память; иносказательно о старых друзьях)
yí zān zhuì jù
遗落的簪和鞋。比喻不忘故旧。
北史.卷六十四.韦孝宽传:「昔人不弃遗簪坠屦者,恶与之同出,不与之同归。吾之操行,虽不逮前烈,然舍旧录新,亦非吾志也。」
亦作「遗簪堕履」。
yí zān zhuì jù
the lost hairpins and shoes; old thingsyízānzhuìjù
wr. old things【释义】遗:遗失;坠:掉落;屦:鞋子。掉落的簪和鞋子,比喻旧物。后指不忘旧友叫“不弃遗簪坠屦”。
【出处】《北史·韦夐传》:“昔人不弃遗簪坠屦者,恶与之同出,不与同归。吾之操行虽有不逮前烈,然舍旧录新,亦非吾志也。”
亦作“遗簪坠履”。
1) 《韩诗外传》卷九:“孔子出游少源之野,有妇人中泽而哭,其音甚哀。
2) 指遗弃的簪珥鞋袜。
пословный:
遗簪 | 坠屦 | ||
1) 指失落的簪子。
2) 孔子出游,遇一妇人失落簪子而哀哭。
3) 卸去簪缨。谓挂冠辞官。
|