遗落的冒险家笔记
_
Потерянный дневник искателя приключений
примеры:
在遗迹中意外捡到的冒险家笔记,似乎记载着破解机关的线索。
Заметки искателя приключений, которые вы подобрали в руинах. Похоже, в них есть подсказка, как разблокировать эти механизмы.
冒险家的笔记?居然会掉在这里…
Дневник искателя приключений? Откуда он здесь взялся?..
魔物调查笔记…这个也应该给协会里的冒险家抄几份…用来招新就算了…
Записи о чудовищах? Надо сделать несколько копий для наших искателей приключений, но набору рекрутов они не помогут...
但我犯了一个错误……我在跟一群借地落脚的部落冒险者聊天的时候说起了这本笔记——现在它消失了!
К несчастью, я совершила непростительную глупость, упомянув ее в разговоре с путешественниками из Орды – и после их ухода карта исчезла!
古代冒险家莱纳德的笔记,十分古旧。莫娜通过占星术解读了残缺的内文,还原了书中内容。
Записи древнего искателя приключений Леонарда. Они очень старые. С помощью астрологии Мона расшифровала содержимое и восстановила записи.
著名冒险家罗尔德遗落的日志,有一些书页已经残破发皱了,些许发亮的冰晶附着其上。
Дневник, оставленный знаменитым искателем приключений Роальдом. Большинство страниц повреждены и смяты, а на некоторых даже поселились кристаллики льда.
古代冒险家莱纳德的笔记,看起来古旧残缺。因为年代久远,大部分内容都已散佚了,只剩只言片语尚存。
Записи Леонарда, искателя приключений из прошлого. Время их не пощадило. Большая часть страниц истлела, осталось лишь несколько записей.
пословный:
遗落 | 落的 | 冒险家 | 笔记 |
1) терять, ронять
2) оставлять в небрежении (без внимания); бросать
|
1) записывать; делать запись
2) запись; заметки; письменный
|