遗迹文字
_
Надписи в руинах
примеры:
据说荆棘谷中的巨魔遗迹中隐藏着四块石板,我必须得看看这些石板上到底记述了些什么东西!你去给我拓一份这些石板上的文字来,把拓片都交给我。
В руинах тролльских городов в Тернистой долине спрятаны 4 таблички. Мне необходимо их добыть и прочесть! Перерисуй с них все отметки и принеси рисунки мне.
手令上的封蜡刚被打开没多久。你看不懂行文整齐的暗夜精灵文字,但一副手绘地图标示出了附近的遗迹。地图的下面书写着另一种完全不同的语言,用闪烁着金属色泽的墨水书就的符文。
Восковая печать на этих приказах недавно была сломана. Аккуратные записи карандашом, которые делали ночные эльфы, прочесть невозможно, но на небольшой от руки нарисованной карте изображены близлежащие руины. Ниже карты видны руны, написанные металлическими мерцающими чернилами.
请你去探索一番吧,<class>!前往那片遗迹,收集仍残留有字迹的石板。
Прошу тебя, <класс>! Сходи к руинам и собери там любые таблички, на которых еще сохранились записи.
你擦拭着石板上面的字迹,找寻着任何你能看懂的文字。终于,你找到了以下的片段:
Вы корпите над тем, что нацарапано на табличке, пытаясь найти хоть какой-то понятный текст. Наконец, вам удается прочесть следующий фрагмент:
我们的血精灵盟友正在对地图上的遗迹进行调查,说不定他们能读懂这神秘的文字。去找一个叫梅琳妮·碎天者的,她就在北边奥格瑞玛火箭车换乘站——一种蛇行大陆的新型地精交通运输系统那儿指挥研究工作。快快前去!
Наши союзники эльфы крови осматривали изображенные на этой карте руины, и, вероятно, смогут понять эти таинственные записи. Найди среди них ту, кого зовут Малинея Опустошительница Небес. Она проводит исследования на оргриммарской пересадочной станции ракетной дороги к северу отсюда – это часть новой транспортной системы гоблинов, которая, извиваясь, проходит через эти земли. Давай, поторапливайся!
пословный:
遗迹 | 文字 | ||
1) следы старины, реликвии; исторический памятник; городище
2) бесследно затеряться, исчезнуть, не оставив следов, изгладиться из памяти
3) рудимент
|
1) письменность, письмо, письмена, буквы, иероглифы, алфавит
2) письменный язык; письменный
3) текст
4) произведение, сочинение
5) (официальный) документ
6) литерал (в программировании)
|