避难所长凳
_
Скамья
примеры:
波士顿避难所·市长的道别
Бостонское убежище Прощание мэра
波士顿市长避难所浴室钥匙
Ключ от туалета в убежище мэра Бостона
波士顿市长避难所保险柜钥匙
Ключ от сейфа в убежище мэра Бостона
又是在81号避难所的漫长一天。
Еще один длинный день в Убежище 81.
但运动能让人长寿。这会害老人吸干避难所资源。
Но ведь упражнения продлевают жизнь, а пожилые люди напрасно тратят ресурсы Убежища.
我在避难所长大,我负责提振士气,我表现得怎么样,老大?
Я вырос в убежище. Был офицером по вопросам морального состояния. Ну и как, хорошо я справляюсь, босс?
从来没有过……你能想像吗?在81号避难所出生长大。
Никогда... Ты представляешь? Я родилась и выросла здесь, в Убежище 81.
嗯?看来你没去过81号避难所吧?我在那里长大,但后来离开经商。跟我来,我带你去看看。
Хм? Полагаю, тебе не приходилось бывать в 81-м? Я там выросла, но уехала, когда решила пойти в торговцы. Сейчас я покажу, где это.
不好意思,长官。在您过来前,他说过他来自111号避难所,而且他有能运作的哔哔小子。
Прошу прощения, мэм. Пока вас не было, он сказал, что он из Убежища 111. И у него есть работающий "Пип-бой".
不好意思,长官。在您过来前,她说过她来自111号避难所,而且她有能运作的哔哔小子。
Прошу прощения, мэм. Пока вас не было, она сказала, что она из Убежища 111. И у нее есть работающий "Пип-бой".
避难所的守卫队长认为,血清是被扎营在帕森斯乳酪场附近的一些掠夺者所偷。
Начальник охраны полагает, что сыворотку украли рейдеры, которые укрываются на расположенной поблизости маслобойне "Парсонс".
避难所制服和其他几种衣服(像是长袖内衣和掠夺者皮衣)都很薄,可以穿在其他护甲部件里面。
Некоторые виды одежды, такие как комбинезон жителя убежища, панталоны и кожаная одежда рейдера, достаточно тонки, чтобы их можно было носить под броней.
避难所的守卫队长认为,遗失的“包裹”是被扎营在帕森斯乳酪场附近的一些掠夺者所偷。
Начальник охраны полагает, что "посылку" украли рейдеры, которые укрываются на расположенной поблизости маслобойне "Парсонс".
感谢我们最喜爱的避难所居民,雷克斯可以自由不受超级变种人囚禁,活得快乐且长寿。
Благодаря нашему славному жителю убежища, Рекс проживет долгую и счастливую жизнь вдали от супермутантов, надеюсь.
пословный:
避难所 | 所长 | 长凳 | |
1) suǒzhǎng глава (директор, начальник, заведующий)
2) suǒcháng достоинства
|