那是他的选择
_
Он сам сделал выбор
примеры:
那是最好的选择。
Это к лучшему.
我想你不认识。那是一个内向的人,他选择了他自己的路!
Не думаю. Он необщителен и выбрал свой, отличный от нашего, путь.
那是因为他别无选择,世界上他只有我一个女儿。
В этом нет моей заслуги. Просто никакой другой дочери на свете у него нет.
大笑。如果你是拉里克的勇士,那一定是他没有别的选择了。
Рассмеяться. Если вы воитель Ралика, значит, у него совсем худо с выбором.
如果总是选择而不用承诺的话,那我还真他妈就是——但也不是。
Если это означает всегда придерживаться мнения, которое ни к чему не обязывает, тогда конечно. А кроме того — нет.
嘿,他们想要的话,可以像我一样自己振作起来。那是他们自己选择的。
Они бы сами могли вылезти из этого дерьма, но сами выбрали такую жизнь.
如果你那是选择,那就是你的事。
Ну, если тебе нравится так жить, это твое дело.
我相信那是个很困难的选择。
Наверно, это был сложный выбор.
那么,荣誉骑士,你的选择是…
Итак, каков твой выбор, почётный рыцарь?
如果他们因为他们的愚昧而选择惧怕我,那是他们的选择。但是这对真相没有影响。
Если им нравится бояться меня в своем невежестве, это их выбор. Но истина от этого не изменится.
但好吧,如果他们认为原子之神召唤他们……到祂身旁,那也是他们的选择。
Ну хорошо... Если они решили, что Атом позвал их к себе, значит, это был их выбор.
那是你的选择,可没人逼你留在这。
Тебе решать. Здесь никто тебя не удерживает.
那是你的选择。我不会强迫你留下来。
Решать тебе. Я не собираюсь держать тебя силой.
当然。那是你的选择。我只是让你知情而已。
Конечно. Это твое дело. Но я хотела тебя предупредить.
当然,那是你的选择。我只是告诉你而已。
Конечно. Это твое дело. Но я хотела тебя предупредить.
对于他选择的职位他是极好的人选
он является прекрасным кандидатом на выбранную им должность
但是那些魔族对于创造毫无天分可言,所以他们选择玷污造物主的生物。
Но даэдра сами не умеют творить, поэтому они оскверняют творения Все-Создателя.
那是他们的选择。但我一直都是真正的诺德人,期望着沉睡净土——我灵魂的故土。
И это их выбор. Но я все еще истинный норд. И я хочу, чтобы мой дух упокоился в Совнгарде.
法术是弱者的选择。就是那些精灵。他们总是躲在冬堡的学院里。他们清楚自己的地位。
Магия - для слабаков. То есть для эльфов. Они сидят в своей Коллегии в Винтерхолде. Знают свое место.
你无法选择自己的老铁,是他们选择你。我的老铁们都是白痴,但那也是我的老铁。我试着说服过安德烈……
Компанию не выбирают, она выбирает тебя. Они идиоты, но они мои идиоты. Я пыталась отговорить Андре...
当然!那是首不错的曲子,非常好的选择!
Разумеется! Хорошая песня и хорошая просьба!
他是合成人,我们别无选择。
Этот гад синт. У нас нет выбора.
但是那些魔族对于创造毫无天分可言,所以他们选择玷污万物之始的生物。
Но даэдра сами не умеют творить, поэтому они оскверняют творения Все-Создателя.
如果他们因为他们的愚昧而选择惧怕我,那是他们的选择。但这并不会改变实际真相是什么。
Если им нравится бояться меня в своем невежестве, это их выбор. Но истина от этого не изменится.
他希望你了解,凡是选择了他所选择的那条道路的人肯定会要定期地到监狱里去度假的。
He wants you to know that anyone who chooses the path he has chosen is sure to have periodic holidays in jail.
那是我们唯一的选择。我们无法自己组织防御。
У нас не было другого выхода. Своими силами мы бы организовать оборону не смогли.
我们没有其他选择了,不是吗?
А у нас, по-твоему, такой уж большой выбор?
但是他选择了一条残酷的道路。
Это был жестокий путь.
你确定那是对的选择吗,跟学院同一阵线?
Думаешь, это правильно встать на сторону Института?
这人不是好人,但有其他选择的话……
Ну, он, конечно, не ангел, но остальные варианты куда хуже...
但是跟其他人不一样的是,他选择背叛那些龙。他走的这条路跟他的行为最终让他付出惨痛代价。
Но, в отличие от большинства, он пошел против них. Он выбрал собственный путь, и это дорого ему обошлось.
……吼吼吼,嘿嘿嘿,在我脚下拉断琴弦……要是那吟游诗人,选择了战斗,我为何还将他的衣服点燃……
...хо-хо-хо и ха-ха-ха, сломаю лютню дурака... а если бард полезет в драку, его убью я, как собаку...
毕竟,她清楚你的神要求你去做什么,还有他强迫你做的选择。那样对吗?你真的会说那是值得的吗?
~Она знает, чего от вас требовал ваш бог. Какие решения заставлял принимать. Было ли это правильно? Можете ли вы утверждать, что оно того стоило?"
每一刻都是一个选择。那是我的选择,我也得承受其后果。
Каждый миг – это выбор. Я свой выбор сделал, теперь буду с ним жить.
我们别无选择,尚恩,不是我们死就是他们亡。
У нас не было выбора, Шон. Или они, или мы.
解释你别无选择——不是你死就是他们亡。
Объяснить, что у вас не было выбора. Либо они, либо вы.
我可以从“锦衣”那下个委托。那价值不菲,不过你想要最好的,那他们就是唯一选择了。
Я могу сделать заказ в Сияющих одеждах. Выйдет недешево, но это единственный выбор, если тебе нужно самое лучшее.
那是他们的选择。不过我仍然是一名真正的诺德人。永远期望着死后能够魂归安息圣域。
И это их выбор. Но я все еще истинный норд. И я хочу, чтобы мой дух упокоился в Совнгарде.
一切都是选择。别听信其他人跟你说的。
Выбор есть всегда. Не верь никому, кто скажет иначе.
以我的观点看,最好的选择是支持他们。
From my point of view, the best choice is to support them.
你把那东西带来我们村庄。我不知道史东为何要信任你,但是他选择这么做。请不要让他的死白费。
Это из-за тебя зло пришло в нашу деревню. Не знаю, почему Сторн доверял тебе, но он доверял. Смотри, чтобы смерть его не была напрасной.
那些战狂……他们选择站在帝国人那一边了。他们也知道这件事,但是他们还是当着我的面撒了谎!
Эти Сыны Битвы... Они заодно с имперцами. Они тоже знают правду, но врут мне, глядя прямо в глаза!
我可以从锦衣服饰店那下个委托。那价值不菲,不过你想要最好的,那他们就是唯一选择了。
Я могу сделать заказ в Сияющих одеждах. Выйдет недешево, но это единственный выбор, если тебе нужно самое лучшее.
但他们很快就会死了。你不想被牵扯进去没关系,那是你的选择。但我要找些有血有泪的人去教训他们。
А теперь будет. Умываешь руки, это твое право. А я вот пойду и созову тех, кому не все равно.
但是事已至此,既然西塞罗企图谋杀会所的领导者,那他就必须偿命赎罪,这别无选择。
Но так далеко зайти... Попытаться убить главу убежища... Цицерон поплатится за это жизнью. И никак иначе.
你无法选择自己的老铁,是他们选择你。我的老铁们都是白痴,但那也是我的老铁。我试着说服过安德烈,我甚至试过不对你说谎了……
Компанию не выбирают, она выбирает тебя. Они идиоты, но они мои идиоты. Я пыталась отговорить Андре, даже пыталась не врать тебе...
是的——在这场阶级战争中,我已经∗选择∗站在他那边。我的忠诚是无价的,而且毫无商量余地。很抱歉。
Да! И вообще-то я занял ∗его∗ позицию в этой классовой войне. Извините, но моя верность не продается и не обсуждается.
听着,我们没有其他选择……你必须去找他。穿过那片辐射尘海。
Послушайте, других вариантов нет... Вам нужно идти за ним. Через это море радиоактивного пепла.
我的意思是,这是他的选择,不是吗?我们有权力阻止他吗?
Ну, это же его выбор, да? Кто мы такие, чтобы ему мешать?
学院让我们毫无选择,将军。不是我们死就是他们亡。
Институт не оставил нам выбора, генерал. Либо мы, либо они.
пословный:
那是 | 他的选择 | ||
1) конечно, само собой
2) ну, конечно!, верно!, а то!
|