邦以民为本
_
古代儒家民本思想的一种反映,认为万民百姓是国家的根本。治国应以安民、得民作为根本。
bāng yǐ mín wéi běn
古代儒家民本思想的一种反映,认为万民百姓是国家的根本。治国应以安民、得民作为根本。примеры:
民为邦本, 本固邦宁
народ - основа государства, страна стабильна лишь тогда, когда основа прочна
以利民为本
считать неизменным началом принесение пользы народу
他拿人民来当人质来保护自己的藏身地?我本以为会是个秘源术士。
Он возьмет в заложники простых горожан, чтобы спасти свою шкуру? Никто от колдуна другого и не ожидал.
我原本以为邻邦的璃月在饮食方面应该和我们的差别不会太大,结果万万没想到璃月人居然会用动物的内脏做食物 !
Я и не подозревал, что кулинарные привычки наших соседей из Ли Юэ так сильно отличаются от мондштадтских. Даже в страшном сне мне не могло присниться, что люди будут готовить еду из потрохов животных.
你!你这伪君子,叛徒!我本以为秘源猎人会帮助人民,而不是让人民成为罪犯与堕落者!
Вы! Лицемеры и предатели! Мне казалось, что искатели Источника должны помогать людям, а не толкать их на преступления!
你原本以为这伤害会持续很久,但仅仅在几年之后,你就发现你不再需要你的人民了。
Вы думали, что это будет больнее, но после стольких лет одиночества вы чувствуете, что вам больше не нужны соплеменники.
пословный:
邦 | 以 | 民 | 为 |
I сущ.
1) государство, держава; штат; государственный, данной страны
2) ист. город-государство; феод. княжество, удел II собств.
1) Бан (фамилия)
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
1) народ; народный
2) гражданский (не военный)
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
本 | |||
1) тк. в соч. стебель; корень
2) истоки; основа; корни; первопричина; основной; коренной
3) (основной) капитал; деньги
4) первоначально; сначала; в сущности, собственно говоря 5) данный, этот; настоящий; наш
6) корешок книги; также сч. сл. для книг
7) тетрадь; альбом
8) оттиск; издание
|